အဆိပ်အငြိမ်
ဘာအေၾကာင္းမွ မရွိပါဘူး…
တိုက္ဆိုင္မႈလဲ မရွိပါဘူး…
သက္ဆိုင္မႈလဲ မရွိပါဘူး…
ပိုင္ဆိုင္မႈလဲ မရွိပါဘူး…
သံစဥ္စာသားကို ႀကိဳက္လို႔ ဘာသာျပန္ျဖစ္တာပါ။
U2ရဲ့ “Running to Stand Still”ပါ။
.
အထ သာ ပဗုဒၶါ
ပဗုဒၶါ ယတၳ သာ နိဝါေသႏၲီ အစလံ
ဘာသိတာ၊ အဟံ ကေရယ်ာမိ ယံကိဥၥိ
ယံ ဌာနံ မယံ ဂမိႆာမ
.
အာ႐ုဟတိ ဓူမရထံ
နိကၡမတိ ပါဇိတေမဃေတာ၊ သိယာ
ဓာဝတိ အႏၶကာရေတာ ရတၱိယံ
ဂါယေႏၲာ အေဟာ… ဒိဝေသာ
အေဟာ… ဒိဝေသာ
.
မဓုကံ ပါပံ၊
ကဋဳေကာ ရေသာ ေမ မုေခ
အဟံ ပႆာမိ သတၱ ပါသာေဒ၊
တထာပိ အဟံ ပႆာမိ ဧကကေမဝ နိဂၢမံ
.
တြံ ေရာေဒယ်ာသိ ဝိနာ ဝိလပေနန၊
ဝေဒယ်ာသိ ဝိနာ ဝစေနန
ဝိရေဝယ်ာသိ ဝိနာ သမု႒ာပေနန တဝ သဒၵႆ
.
တြံ ဇာနာသိ မယာ ဂဟိတံ ဝိသံ
ဝိသဇလေသာတေတာ
အထာဟံ ပႅဝိေတာ.မွိ
တေတာ၊ ဂါယေႏၲာ အေဟာ…ဒိဝေသာ
အေဟာ… ဒိဝေသာ
.
သာ စကၤမတိ မေဂၢန မဂၢံ
သာယ စကၡဴဟိ ရေတၱန စိတၱိတာနိ သဟ
ေဟ႒ာကဏွဂဗၻေမဃသၼႎ ဝု႒ိမွိ
ဒြါရႏၲေရန
သာ အာဟရတိ ေမ သုကၠသုဝဏၰမုတၱာ
ဂဟိတာ သမုဒၵေတာ
.
သာ ကုပၸႏၲီ
သာ ကုပၸႏၲီ
အထ စ႑ဝါေတာ ဝိဒၶံေသတိ တာယ စကၡဴသု
သာ ေဝဒယိႆတိ တိဗၺသီတလံ
သာ ဓာဝႏၲီ တိ႒ိတုံ အစလံ
.
[youtube https://www.youtube.com/watch?v=FvUI-s4Azw4&w=560&h=315]
And so she woke up
Woke up from where she was lyin’ still.
Said I gotta do something
About where we’re goin’.
.
Step on a steam train
Step out of the driving rain, maybe
Run from the darkness in the night.
Singing ah, ah la la la de day
Ah la la la de day.
.
Sweet the sin,
bitter the taste in my mouth.
I see seven towers,
but I only see one way out.
.
You gotta cry without weeping,
Talk without speaking
Scream without raising your voice.
.
You know I took the poison,
From the poison stream
Then I floated out of here, singing
Ah la la la de day
Ah la la la de day.
.
She walks through the streets
With her eyes painted red
Under black belly of cloud in the rain.
In through a doorway
She brings me white golden pearls
Stolen from the sea.
.
She is ragin’
She is ragin’
And the storm blows up in her eyes.
She will suffer the needle chill
She’s running to stand still.
0 Comments
စံပယ္ျဖဴ
အဆိပ္အၿငိမ္ = Sweet Sin 🙂
ဒီလိုလား..
နတၳိ
ၿငိမ္သြားေအာင္ ဆိပ္ဆြဲၾကည့္မွ… 🙂