• Asoka Inscription,  Quote

    အသောကရဲ့ အက္ခရာများ – ၃၂

    (၁) ေဒ၀ါနံ ပိေယန ပိယဒသိန လာဇိန ေစာဒသ၀သာဘိသိေတန (၂) ဗုဓသ ေကာနာကမနသ ထုေဗ ဒုတိယံ ၀ဎိေတ (၃) (၀ီသတိ၀) သာဘိသိေတန စ အတန အာဂါစ မဟီယိေတ (၄) —- (သိလာထေဘ စ ဥသ)ပါပိေတ။ နတ္တို႔ခ်စ္ျမတ္ႏိုးေသာ ပိယဒသီ မင္းႀကီးသည္ အဘိသိက္ခံသည္မွ တစ္ဆဲ့ေလးႏွစ္ေျမာက္၌ ေဂါနာဂမနသွ်င္ေတာ္ဖုရား၏ ထူပါ႐ံု (ေစတီေတာ္)ကို ဒုတိယအႀကိမ္ တိုးခ်ဲ႕တည္ေတာ္မူ၏။ အဘိသိက္ခံသည္မွ အႏွစ္ႏွစ္ဆယ္ေျမာက္၌လည္း ကိုေတာ္တိိုင္ ႂကြလာ၍ ႐ွိခိုးပူေဇာ္ၿပီးလွ်င္ ေက်ာက္တိုင္ကို စိုက္ထူပိ၏။ (အေသာကေက်ာက္စာမ်ား-ဦးဖိုးလတ္) “His Sacred and Gracious Majesty the King, when he has been consecrated fourteen years enlarged for the second time the stupa of Buddha Konakammana; and when he has been consecrated [twenty years] having come in person, did reverence and erected [a stone pillar].” (V. A. Smith, Asoka, the Buddhist Emperor of India) By His Sacred and Gracious Majesty the King consecrated fourteen years was doubly enlarged the stupa…

  • Asoka Inscription,  Quote

    အသောကရဲ့ အက္ခရာများ – ၃၁

    (၁) ေဒ၀ါနပိေယန ပိယဒသိန လာဇိန ၀ီသတိ၀သာဘိသိေတန (၂) အတန အာဂါစ မဟီယိေတ ဟိဒ ဗုေဓ ဇာေတ သက်မုနီတိ (၃) သိလာ၀ိဂဍဘီ စာ ကာလာပိတ သိလာထေဘ စ ဥသပါပိေတ (၄) ဟိဒ ဘဂ၀ံ ဇာေတ တိ။ လုံမိနိဂါေမ ဥဗလိေက ကေဋ (၅) အဌဘာဂိေယ စ။ မင္းတကာတို႔ ခ်စ္ၾကည္ ေလးစားအပ္၍ ပိယဒႆီဟု ၀ွ႔ဲခ်ီ ခပ္ႏွိပ္ အ႐ွင္မဟာကႆပ မေထရ္ျမတ္၏႔ ဗ်ာဒိတ္ေတာ္ကို ခံယူ-ရ႐ွိေသာ အေသာကမင္းၾတားႀကီးသည္ ကိုယ္ေတာ္ျမတ္ အဘိသိက္ ခံယူ၍႕ အႏွစ္ႏွစ္ဆယ္ေျမာက္အခါ သာကီ၀င္မင္းမ်ိဳး၏့ အထြတ္ ရဟန္းတို႔ တမြတ္ဥေသွ်ာင္ ျဖစ္ေတာ္မူေသာ ဘုရားသခင္ ဖြားျမင္ေတာ္မူရာ ဤအရပ္၌ ဖူးေျမာ္လာေရာက္ေတာ္မူလ်က္ ပူေဇာ္ေတာ္မူအပ္၏၊ ထို႔ျပင္ (ဤေနရာ၌ ေက်ာက္အတိၿပီးေသာ) (ဖြားျမင္ေတာ္မူရာ) တိုက္ခန္းကိုလည္း တည္ထားျပဳလုပ္ေစ၍႕ ေက်ာက္ကမၺည္းတိုင္ကိုလည္း စိုက္ထူခဲ့၏။ ဤလုမၺိနီဟု [ယခု လက္႐ွိ အမည္တြင္ေသာ] ႐ြာေနရာ၌ ပုဥ္းေတာ္ သခင္ဘုရား႐ွင္သည္ ဖြားျမင္ေတာ္မူခဲ့ၿပီးဟု မွတ္သားထား႐ွိေတာမူခဲ့၏။ ဤကုသိုလ္၏့ အဖို႔ကိုလည္း နတ္လူတိို႔အား ေပးေ၀ေတာ္မူ၏။ (အေသာကမင္းတရားႀကီး၏ အေသာကေက်ာက္စာေတာ္ – အ႐ွင္အာဒိစၥ၀ံသ) နတ္တို႔ခ်စ္ျမတ္ႏိုးေသာ ပိယဒသီ မင္းႀကီး အဘိသိက္ ခံသည္မွ အႏွစ္ႏွစ္ဆယ္ေျမာက္၌ သက်မုနိ ဗုဒၶ႐ွင္ေတာ္ဖုရား ဖြားျမင္ရာ ဤအရပ္သို႔ ကိုေတာ္တိုင္ ႂကြလာ၍ ႐ွိခိုးပူေဇာ္ေတာ္မူ၏။ ဤအရပ္၌ ဖုန္းေတာ္ ႀကီးျမတ္ေတာ္မူေသာ ဖုရားသွ်င္ ဖြားျမင္ေတာ္မူသည္ ဟူ၍ ေက်ာက္တန္တိုင္း ကန္႔၍ ေက်ာက္တိုင္းကိုလည္း စိုက္ထူထားေစ၏။ လုမၺိနိ႐ြာအားလည္း ႐ွစ္ဖို႔တဖို႔ စည္းၾကပ္ျခင္းႏွင့္ အခြန္ေတာ္ကို လြတ္ၿငိမ္းခြင့္ေပးေတာ္မူ၏။ (အေသာကေက်ာက္စာမ်ား-ဦးဖိုးလတ္)…

  • Asoka Inscription,  Quote

    အသောကရဲ့ အက္ခရာများ – ၃၀

    (၁) ေဒ၀ါနံပိယဂါ ၀စေနနာ သ၀တ မဟာမတာ (၂) ၀တ၀ိယာ။ ဧ ေဟတာ ဒုတိယာေယ ေဒ၀ီေယ ဒါေန (၃) အံဗာ၀ဍိကာ ၀ါ အာလေမ ၀ ဒါနဂေဟ ၀ါ ဧ ၀ါ ပိ အံေန (၄) ကီဆိ ဂနီယတိ တာေယ ေဒ၀ိေယ ေဂ နာနိ ေဟ၀ံ (၀ိ) န (တိ) (၅) ဒုတီယာေယ ေဒ၀ိေယ တိ တီ၀လမာတု ကာလု၀ါကိေယ။ ေဒ၀ါနံ ပိယမင္းႀကီး၏ အမိန္႔ေတာ္ျဖင့္ အမတ္ႀကီးအေပါင္းတို႔အား ၾကားသိေစအပ္သည္မွာ- ဒုတိယမိဖုရား လွဴေသာ အရာဟူသ၍ကို သရက္ဥယာဥ္ျဖစ္ေစ၊ ပန္းဥယာဥ္ျဖစ္ေစ၊ အလွဴစရပ္ျဖစ္ေစ၊ အျခား မည္သည့္အရာပင္ျဖစ္ေစ၊ မိဖုရား၏ အလွဴဟု ေရတြက္မွတ္သားရာ၏။ ဤသို႔လွ်င္ တီ၀ရ၏ မိခင္ ဒုတိယေျမာက္ မိဖုရား ကာ႐ု၀ါကီ ေတာင္းပန္ပိ၏။ (အေသာကေက်ာက္စာမ်ား-ဦးဖိုးလတ္) According to the words of His Sacred Majesty, the High Officers everywhere are to be addressed: “Whatever gift has been given here by the Second Queen be it a mango-garden, or pleasure-grove, or almshouse, or aught else is reckoned as proceeding from that queen.” [Thus is…

  • Asoka Inscription,  Quote

    အသောကရဲ့ အက္ခရာများ –၂၉

    (၁) — — (၂) — ယာ ေဘတ(ေ၀)။ (သံ)ေဃ သမေဂ ကေဋ (၃) ဘိခူနံ စ ဘိခုနီနံ စာ တိ ပုတပ= (၄) ေပါတိေက စံဒမသူရိယိေက။ ေယ သံဃံ (၅) ဘာခတိိ ဘိခု ၀ါ ဘိခုနိ ၀ါ ၾသဒါတာ- (၆) နိ ဒုသာနိ သံနဓာပယိတု အနာ၀ါ= (၇) သသိ ၀ါသာေပတ၀ိေယ။ ဣဆာ ဟိ ေမ ကႎ- (၈) တိ။ သံေဃ သမေဂ စိလထိတီေက သိယာ တိ။ (သံဃာကိုမ) ကြဲျပားေစရာ။ ဘိကၡဳသံဃာ (ရဟန္းေယာက်ၤားအဖြဲ႕) ဘိကၡဳနီသံဃာ (ရဟန္းမိန္းမအဖြဲ႕)တို႔ကို စည္းလံုးညီညြတ္ေစခဲ့ေလၿပီ။ ဤသို႔ ညီညြတ္ျခင္းသည္ သားစဥ္ေျမးဆက္ ေနလႏွစ္ပါး တည္သ၍ တည္ပါေစသတည္း။ ရဟန္းေယာက်ၤားျဖစ္ေစ ရဟန္းမိန္းမျဖစ္ေစ သံဃာကို ဂိုဏ္းခြဲေသာသူအား ၀တ္ျဖဴကို ၀တ္ေစ၍ ရဟန္းေက်ာင္း မဟုတ္သည္၌ ေနေစရာ၏။ သံဃာတို႔၏ စည္းလံုးညီညြတ္ျခင္း အရွည္တည္ၿမဲေစရန္ ကၽြႏုပ္ အလိုရွိေပ၏။ (အေသာကေက်ာက္စာမ်ား-ဦးဖိုးလတ္) . . . ‘path is prescribed both for the monks and the nuns. As long as (my) sons and great-grandsons (shall reign and) as long as the sun and moon (shall shine), the monk…

  • Asoka Inscription,  Quote

    အသောကရဲ့ အက္ခရာများ –၂၈

    (၁)ေဒ၀ါနံပိေယ အာနာပယတိ။ ေကာသံဗိယံ မဟာမာတ (၂)—-သမေဂ ကေဋ။ သံဃသိ ေနာ လဟိေယ (၃)—-သံဃံ ဘာခတိ ဘိခု ၀ါ ဘိခုနိ ၀ါ ေသ ပိ စာ (၄) ၾသဒါတာနိ ဒုသာနိ သနံဓာပသိတု အနာ၀ါသသိ အာ၀ါသယိေယ။ ေဒ၀ါနံပိယမင္းႀကီး အမိန္႔ ခ်မွတ္ေတာ္မူသည္မွာ- ေကာသမၺီျပည္၌ အမတ္ႀကီးတို႔သည္—- —- ညီညြတ္ေစ၏။ သံဃာေဘာင္၌ လက္မခံေစရာ။ ရဟန္းေယာကၤ်ားေသာ္၎၊ ရဟန္းမိန္းမေသာ္၎၊ သံဃာကို ဂိုဏ္းခြဲေသာသူအား ၀တ္ျဖဴကို ၀တ္ေစ၍၊ ရဟန္းေက်ာင္း မဟုတ္သည္၌ ေနေစရာ၏။ (အေသာကေက်ာက္စာမ်ား-ဦးဖိုးလတ္) ‘His Sacred Majesty, [Devdnampi]ye, commands the High Officers of Kosambi.’ Whosoever, be it monk or be it nun, shall mislead the Church, shall be vested in white garments and compelled to dwell in an external residence.’ (V. A. Smith, Asoka, the Buddhist Emperor of India) His Sacred Majesty commands (thus). The Mahamatras, at Kaursambi … is made united . . . should not be received into the…