• Myanmar Poem,  Photo,  Poetry,  Translation

    အိပ်မက်နဒီ

    ေယာ ေ၀လာဇေလ နိဗၺဳယွေႏၲာ ကုႏၷဒိယာ ဂီတသေဒၵန ၀ုဒၶႎ ပေတၱာ။ အာကာသံ ဥေလႅာေကေႏၲာ ပထ၀ႎ သမၼဳႆေႏၲာ ၀ဏုပၸါဒံ ပုနပၸဳနံ ပေတၱာ။ အထ ဇလပၸ၀ါဟသေဒၵါ ဥစၥနီေစာ နဒီယာ အကၤႏၲရံ အာသကၤေႏၲာ ပေတၱာ။ တာရာပဘာ ပေဇၨာတာ ရတၱိယာ မဇၥၽိေမာ မဇၥၽိေမာ ယာေမာ ေတ သုပိနႏၲိ မနသိ ကေရာေႏၲာ ပကမၸိတဟဒေယာ ဥမၼာဒံ ပေတၱာ။ ပစၧိေမ… တရဂၤပၸဘာ၀မဟာသဒၵါဘိဘူေတာ နိကၡိတၱဗာဟာဗေလာ ဟာနိဘာဂီ ပရာဇယံ ပေတၱာ။ ယတၳ အာသေဂၤါ, တဒဂၤသုေညာ အပရိပကၠဘေ၀ါ… သဗၺရတၱႎ အမနာပသုပိေနဟိ နာနာနေယန ပီဠိတတၱာ အနိဒၵါယနရတၱီဟိ သံသဂၢံ ပေတၱာ။ ဥစၥနီစမယာ ေလာကဓမၼာ ကိၪၥိေဒ၀ အနာကခၤမာေနာ… နိရာဗာေဓာ ဟဒေယာ… ၀ိ၀ဋဂၤေဏာေယ၀ အနိဒၵယေႏၲာပိ ဒိ႒ဒိ႒သုပိေနဟိ ၀ု႒ဟေႏၲာ ပေဗာဓံ ပေတၱာ…။ ေမဓာ၀ီရဲ႕ ကဗ်ာတစ္ပုဒ္ကို ပါဠိဘာသာျပန္ၾကည့္မိတာပါ။ မူရင္းကဗ်ာက ဒီမွာ…။ ႏိုးထခ်ိန္ သူဟာ … ဒီေရမွာ စီးေမ်ာရင္း ေခ်ာင္းငယ္ရဲ႕ ေတးသီခ်င္းနဲ႔ ႀကီးျပင္းလာခဲ့တယ္။ ေကာင္းကင္ကို ေမာ့ၾကည့္ၿပီး ေျမႀကီးကို ေမ့ေလ်ာ့ကာ ဒဏ္ရာေတြ အခါခါရခဲ့ဖူးတယ္။ ဒီလိုနဲ႔ … ေရစီးသံ တညံညံ ျမစ္ယံရဲ႕ ရင္ခြင္ထဲ မရဲတရဲ တိုး၀င္ခဲ့တယ္။ ၾကယ္ေရာင္ေတာက္ပ ညနက္နက္ေတြကို အိပ္မက္လို စိတ္ကူး ရင္ခုန္ရင္း ႐ူးခဲ့ဖူးတယ္။ ေနာက္ဆံုး … လိႈင္းပုတ္သံ တ၀ုန္း၀ုန္းေအာက္ လက္ေျမႇာက္ရင္း က်ဆံုး အ႐ႈံးလည္း ေပးခဲ့ရတယ္။ တြယ္တာစရာ ဘယ္အရာမွမရွိတဲ့ ဘ၀အ႐ိုင္းပါကြယ္ … ညတိုင္းမွာ အိပ္မက္ဆိုးေတြက…

  • Myanmar Poem,  Photo,  Poetry,  Translation

    Horizontal နိယာမ

    ပရိယေႏၲာ ဥပၸလ၀တိ။ ပါဒါ ဥဒၶံ ၀ါ အေဓာ ၀ါ အစလိတြာန စကၡဳဒႆနံ နိရႏၲရံ အႏုဓာ၀တိ။ ေယာ ပရိစၧႏၷပစၥေယန ပစၥေယာ။ ေယာ စ ဥပတၳမၻပစၥေယန ပစၥေယာ။ ဒြိႏၷံ ေတသံ အႏၲေရ ဘူမိယံ သယိတြာ အာကာသံ ပဋိမုခံ ကတြာ ဥဂၢဏွာမိ။ အနႏၲေရန အာယာေမန သမံ ဥပမိတာပိ န သကၠာ သမဒိသာ ေရခါတိ ပညာေပတံု။ ပါဠိဘာသာျပန္ၾကည့္တာ။ မူရင္းကဗ်ာက ဒီမွာ… The Horizontal Rule အကန္႕အသတ္ဟာ ေပါေလာေမ်ာပါသြားတယ္ ေျခေထာက္ေတြ အထက္ေအာက္ မေရြ႕ဘဲ အျမင္အာရုံက မရပ္မနား လိုက္ေျပးႏိုင္ခဲ့ အုပ္မိုးလႊမ္းၿခံဳျခင္းျဖင့္ ေက်းဇူးျပဳတယ္ ခင္းက်င္းေထာက္ပံ့ျခင္းျဖင့္ ေက်းဇူးျပဳတယ္ အဲဒီ အလႊာႏွစ္ထပ္အလယ္မွာ ေျမကိုေက်ာခင္း မိုးနဲ႕မ်က္ႏွာခ်င္းဆိုင္ရင္း ငါ သင္ယူေနတာေပါ့ အဆံုးအစမဲ့ အလ်ားခ်င္း ေရျပင္ညီ ယွဥ္လိုက္္ၾကရုံနဲ႕ အၿပိဳင္မ်ဥ္းေတြလို႕ ပညတ္စရာ မလိုအပ္တဲ့အေၾကာင္း။

  • Cakka Gāthā,  Personal

    Neo-နမကၠာရ

    ဘယ္အ႐ြယ္မွာ ဘယ္လို စၿပီး ဘုရား႐ွိခိုးျဖစ္သလဲ မမွတ္မိေတာ့ဘူး။ အ႐ြယ္ေရာက္လာေတာ့ ဘုရား႐ွိခိုး အမ်ိဳးမ်ိဳးေတြ ႐ြတ္ဖတ္သရဇၥ်ယ္ၿပီး ဂုဏ္ေတာ္ထံုမႊန္း ပံုေတာ္မွန္းၿပီး ဗုဒၶါႏုႆတိဘာ၀နာပြားမ်ားရတာ အေမာ။ ဂါထာေရးဖြဲ႕တတ္လာတဲ့အခါ ဉာဏ္မွီသေလာက္ ဘုရားဂုဏ္ေတာ္ဖြဲ႕ေတြ သီကံုးပူေဇာ္ျဖစ္ခဲ့တယ္။ အႏွစ္သက္ဆံုး ေရးဟန္ကေတာ့ စႀကၤာဂါထာေတြပဲ။ စေတြ႕တဲ့ ပံုစံက စက္၀န္း။ ဒါကို နည္းယူၿပီး ကိုယ့္စိတ္ကူးနဲ႔ကိုယ္ ေဗာဓိေညာင္႐ြက္နဲ႔ စႀကၤာပံုေဖာ္, ဂါထာေရးထည့္ၿပီး စြဲစြဲၿမဲၿမဲ ပူေဇာ္ျဖစ္တယ္။ တိုတိုနဲ႔ လိုရင္းပဲ အာ႐ံုျပဳခ်င္တဲ့အခါမ်ိဳးေပါ့။ ကိုယ္တိုင္ေရးတဲ့ ပါဠိကဗ်ာ ဂါထာေတြနဲ႔ ဘုရား႐ွိခိုးရတာ အေတာ္ အရသာ႐ွိတယ္လို႔ ေျပာမိေတာ့ သမိုင္းဆရာတစ္ဦးကေတာ့ မွတ္ခ်က္ေပးတယ္။ ေ႐ွးဆရာေတာ္ေတြရဲ႕ နမကၠာရေတြမွ အားမနာတဲ့။ ပံုထဲက ဂါထာစာသားနဲ႔ ျမန္မာစကားေျပကို ဒီမွာ တင္ထားတယ္။ လြန္ခဲ့တဲ့ ဆယ္ႏွစ္၀န္းက်င္ခန္႔က ဒီဂါထာေလး ေရးျဖစ္ခဲ့တာ။ အဲဒီတုန္းက အ႐ွင္ဗုဒၶေဃာသမေထရ္ နမကၠာရပါဠိကို မဖတ္ဘူးေသးဘူး။ အခု ပိုစ့္တင္ခါနီးမွ ဖတ္ျဖစ္တယ္။ ကိုယ္ေရးသားပူေဇာ္ထားတဲ့ ဂုဏ္ေတာ္ကို နမကၠာရထဲမွာ ႐ွာေတြ႕ေတာ့ အေတာ္ ၾကည္ႏူးမိတယ္။ အာစရိယပရမၸရ, သိႆာႏုသိႆ အစဥ္အဆက္ ဒီလိုပဲ ဗုဒၶဂုဏ္ေတာ္ဘြဲ႕ေတြ ဖြဲ႕သီပူေဇာ္ခဲ့ၾကတာေနမွာ။ ေယာ ဗုေဒၶါ သုမတိ ဒိေ၀ ဒိ၀ါကေရာ၀၊ ေသာဘေႏၲာ ရတိဇနေန သိလာသနမွိ။ အာသီေနာ သိ၀သုခဒံ အေဒသိ ဓမၼံ၊ ေဒ၀ါနံ တမသဒိသံ နမာမိ နိစၥံ။ ဒီဂါထာက အ႐ွင္ဗုဒၶေဃာသမေထရ္ ေရးသားပူေဇာ္ခဲ့တဲ့ နမကၠာရထဲက ဂါထာတစ္ပုဒ္ပါ။ ကိုယ္တတ္သမွ် ျမန္မာျပန္ထားတာက ဒီလိုပါ… သဗၺညဳတဉာဏ္႐ွင္ ျမတ္စြာဗုဒၶသည္ ေနမင္းသဖြယ္ ထြန္းလင္းတင့္တယ္ေတာ္မူလ်က္ ေမြ႕ေလ်ာ္ဖြယ္ရာ ပ႑ဳကမၸလာျမေက်ာက္ျဖာထက္၌ သီတင္းသံုးေတာ္မူကာ မယ္ေတာ္မိနတ္သားအမွဴးျပဳေသာ နတ္ျဗဟၼာအေပါင္းအား နိဗၺာန္ခ်မ္းသာကို ေပးတတ္ေသာ အဘိဓမၼာတရားေတာ္ကို…