English Song,  Memo,  Music,  Personal,  Photo,  Poetry,  Translation

အတက်အကြွ

သီခ်င္းတစ္ပုဒ္ကို ပါဠိဘာသာျပန္ျဖစ္တယ္။ “If I rise”တဲ့။ ဒီသီခ်င္းကို “127 Hours” ႐ုပ္႐ွင္ၾကည့္ရင္း ႀကိဳက္သြားတာ။ တိုက္ဆိုင္မႈေလးကို ေျပာခ်င္တာပါ။ “Slamdog Millionaire”ထဲက “Jai Ho”သီခ်င္းကို မႀကိဳက္ေပမယ့္ Jai Hoနဲ႔ If I rise ဆက္ႏြယ္မႈေလးကို ေနာက္မွ သိရတယ္။ ဒီသီခ်င္းေတြရဲ႕ composerက တစ္ေယာက္ထဲ။ A.R. Rahmanတဲ့။ “The Mozart of Madras”လို႔ တင္စားၾကတယ္။ Oscar, Grammyစတဲ့ ဂီတဆိုင္ရာဆုေတြ တသီႀကီး ေပြ႕ပိုက္ထားတဲ့ အိႏၵိယသားတစ္ေယာက္ပါ။

တကယ္တမ္းေျပာရရင္ ကုလားျပည္ ေရာက္ေနတာ ရက္ေပါင္း ၂၀၀၀ေက်ာ္ၿပီ။ ကုလားသီခ်င္းတစ္ပုဒ္ကို ဆံုးေအာင္ အာ႐ံုစိုက္ၿပီး နားမေထာင္ျဖစ္ဘူး။ စာသား နားမလည္တာ ထားပါ။ သံစဥ္ကို ခံစားလို႔ မရတာ။ အိႏၵိယအေငြ႕အသက္ေတြ အမိေျမမွာ အေတာ္ လႊမ္းမိုးေနတာေတာ့ ဟုတ္ပါတယ္။ ျမန္မာက ျမန္မာ့အရသာ သန္႔သန္႔ေလး လို႔ ခံစားမိတယ္။ အေၾကာင္းမညီညြတ္လို႔ ကုလားကား ၾကည့္မိရင္ေတာင္ သီခ်င္းဆိုတဲ့အခန္းကို မ်က္ႏွာလႊဲျဖစ္တယ္။ မ်ားေသာအားျဖင့္ မ်က္စိေနာက္စရာေတြ။ ၿခံဳေျပာရရင္ အာ႐ံုငါးပါး အကုန္ အဆင္မေျပခ်င္ဘူး။ ဒီလိုကေန If I riseကို ခံစားမိေတာ့ indian productမွန္း ေနာက္မွ သိရတာ ခပ္ေကာင္းေကာင္းလို႔ပဲ ေတြးမိေတာ့တယ္။ အဆင္ေျပရင္ေတာ့ ေနာင္တခ်ိန္ ဘဂ၀ါဂီတတို႔ ဂီတၪၨလီတို႔ကို ပါဠိversionနဲ႔ ခံစားျဖစ္အံုးမလား မသိ။ အခုေတာ့ If I rise ပါဠိဘာသာျပန္ပါ။ Lyricsကိုေတာ့ netထဲက ရတာ။ တစ္ခုနဲ႔ တစ္ခု မတူတတ္ဘူး။ အဆင္ေျပတာေလးပဲ ယူလိုက္တယ္။ ေမြးေန႔လက္ေဆာင္ ကဗ်ာတစ္ပုဒ္ ေပးပါလို႔ ေတာင္းဆိုတဲ့ ညီသယ္ရင္း ZZZအတြက္ပါ။

[Dido:]
In your life, you’re mad
In your car, you’re sad
O’ you’re taller now I’ve found
Hold your fire course
O’ you’re fallen out
Go and sow your courses

ဥမၼေတၱာသိ တ၀ ဘေ၀

ေသာစေကာ တ၀ ယာေန

ေဘာ… တ၀ ၀ုဒၶိ  ဣဓ မယာ ဒိ႒ာ

ဇုဟ တ၀ အဂၢိကၡႏၶံ

ေဘာ… ပရိဘေ႒ာသိ

ဂစၧ ,  ၀ပၸ တ၀ ဗီဇာနိ

[A. R. Rahman:]
If I rise, they are on my drive
If I believe, it’s more than it is
More than it is

သစာဟံ ဥ႒ဟေႏၲာ, ဥ႒ိတာ ေတ ေမ ပေထ

သစာဟံ သဒၵဟေႏၲာ, ယံ တံ အတိေရကတရေမ၀

အတိေရကတရေမ၀

[Dido:]
If I rise, one more chance
All our dreams, more than this
O’ you’re taller now I’ve found
Hold your fire course
O’ you’re fallen out
Go and sow your courses

သစာဟံ ဥ႒ဟေႏၲာ, ဧေကာ အတိေရကအ၀သေရာ

အမွာကံ သဗၺသုပိနာ, အတိေရကတရာေယ၀

ေဘာ…တ၀ ၀ုဒၶိ  ဣဓ မယာ ဒိ႒ာ

ဇုဟ တ၀ အဂၢိကၡႏၶံ

ေဘာ… ပရိဘေ႒ာသိ

ဂစၧ ,  ၀ပၸ တ၀ ဗီဇာနိ

[A R R:]
If I rise, they are on my drive
If I believe, it’s more than it is
It’s more than it is

သစာဟံ ဥ႒ဟေႏၲာ, ဥ႒ိတာ ေတ ေမ ပေထ

သစာဟံ သဒၵဟေႏၲာ, ယံ တံ အတိေရကတရေမ၀

အတိေရကတရေမ၀

[Chorus:]
If I thought I wanted more
Get the life more
Just one more call
Though I’ve never lost
Believe I don’t care
Never again

သစာဟံ မနသိကေရာေႏၲာ ဣစၧိတံ မယာ အတိေရကႏၲိ

ဂဏွ ဇီ၀ံ အတိေရကံ

ဧကေမ၀ အတိေရကအာလပနံ

တထာပိ ပရာဇယံ  အပေတၱာဟံ

သဒၵဟ ဥေပကၡေကာဟံ

န ကထၪၥိ ပုန

[A R R & Dido:]
If I rise, they are on my drive
If I believe, it’s more than it is
It’s more than it is

သစာဟံ ဥ႒ဟေႏၲာ, ဥ႒ိတာ ေတ ေမ ပေထ

သစာဟံ သဒၵဟေႏၲာ, ယံ တံ အတိေရကတရေမ၀

အတိေရကတရေမ၀

[Chorus:]
If I thought I wanted more
Get the life more
Just one more call

သစာဟံ မနသိကေရာေႏၲာ ဣစၧိတံ မယာ အတိေရကႏၲိ

ဟရ ဇီ၀ံ အတိေရကံ

ဧကေမ၀ အတိေရကအာလပနံ

[Dido:]
If I believe, there’s more than this
Anymore than this

သစာဟံ သဒၵဟေႏၲာ,  တတၳ အတိေရကတရေမ၀

ယံ တံ အတိေရကတရေမ၀

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=wUhrs_8rv7k&w=425&h=349]

0 Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *