-
အသက်…ရေ
ေတာင္ေပၚက ဆင္းလာတဲ့ ျမစ္တစ္စင္း ေျမျပန္႔ကို ေရာက္တဲ့ ေနရာတစ္ခုက ဘာမ်ား အေရးပါသလဲ။ အထူးအဆန္းမဟုတ္ေပမယ့္ နာမည္ လွလွနဲ႔ ျမစ္တစ္စင္းမို႔ စိတ္ဝင္စားစရာေကာင္းတယ္။ ဒ႑ာရီထဲက… ေနမင္းရဲ႕ သမီးတဲ့… ယမမင္းရဲ႕ အမႊာညီမတဲ့…
-
အသောကခြေရာ (၅)
Indiaအေနာက္ေျမာက္ပိုင္း Uttarakhanျပည္နယ္ရဲ႕ ၿမိဳ႕ေတာ္ Dehradunနဲ႔ ကီလိုမီတာ ၅၀ ေဝးတဲ့ Kalsi႐ြာေလးမွာ အေသာကပဓာနေက်ာက္ေဆာင္စာ ႐ွိတယ္။ ဒီေနရာေလးကို သြားဖို႔ အာ႐ံုရေနတာ အေတာ္ ၾကာၿပီ။ Google Mapေပၚကေန ေဝ့ဝိုက္ၿပီး ၾကည့္ေနျဖစ္တာ အႀကိမ္ေပါင္း မနည္းေတာ့ဘူး။ ယမုနာျမစ္တစ္ေၾကာမွွာ အေသာကေက်ာက္စာေတြ အေတာ္ ေတြ႕ရတယ္။ ျမစ္ဖ်ားပိုင္းမွာ Kalsiေက်ာက္စာ၊ ျမစ္လယ္ပိုင္းမွာ Topraေက်ာက္စာတိုင္၊ Meerutေက်ာက္စာတိုင္၊ Dehil-Bahapurေက်ာက္စာ၊ ျမစ္ဆံုးပိုင္းမွာ Allahabad-Kosamေက်ာက္စာတိုင္ေတြပါ။ အေၾကာင္းညီၫြတ္မွပဲ Kalsiကို ေရာက္ျဖစ္ေတာ့တယ္။ ႐ြာေလးရဲ႕ ေစ်းလမ္းမေပၚက လမ္းၫႊန္ဆိုင္းဘုတ္ကိုသာ မေတြ႕ရင္ ႐ြာလည္ေနအံုးမွာ။ ေတာင္႐ိုးက ညႎဳ႕ညိဳ႕ ေဆာင္းဦးက ေအးေအး ေနျခည္က ႏုႏု ေက်ာက္စာတိုက္ေလးက ၿငိမ္ၿငိမ္ ဟိမဝႏၲာေတာင္ေျခပိုင္း Doonေတာင္ၾကားက Kalsi႐ြာနားမွာ စီးဆင္းေနတဲ့ ယမုနာျမစ္ရဲ႕ အေနာက္ဘက္ကမ္းမွာ ႐ွိေနတဲ့ အ႐ွည္ ၁၀ေပ၊ အျမင့္ ၁၀ေပ၊ အထု ၈ေပ႐ွိတဲ့ ေက်ာက္တံုးႀကီးကို ၁၈၆၀မွာ ႐ွာေတြ႕ခဲ့တယ္။ ၁၉၂၀မွာ ေက်ာက္စာတိုက္ ေဆာက္လုပ္ခဲ့ၿပီး Archeological Survey of Indiaက ေစာင့္ေ႐ွာက္ထားတယ္။ ေက်ာက္တံုးႀကီးရဲ႕ အေ႐ွ႕ဘက္နဲ႔ ဘယ္ဘက္ျခမ္းေတြမွာ ေက်ာက္စာေတြကို ေရးထိုးထားတယ္။ ညာဘက္ျခမ္းမွာေတာ့ ဆင္႐ုပ္နဲ႔ အေျခမွာ “ဂဇတမ”လို႔ ေရးထြင္းထားတယ္။ A. Cunninghamရဲ႕ Inscriptions of Asokaစာအုပ္ထဲမွွာ ပါတဲ့ ေက်ာက္စာမူေတြကို ဒီေနရာက ရတယ္။ ျမန္မာနဲ႔ အဂၤလိပ္ဘာသာျပန္အခ်ိဳ႕ကို ဖတ္လို႔ရေအာင္ အေသာကေျခရာမွာ လမ္းေၾကာင္းေတြ ေပးထားတယ္။ ယမုနာျမစ္ဖ်ားက ဒီေနရာေလးကို ေရာက္ျဖစ္ခဲ့တာ တကယ့္ကို ၾကည္ႏူးမိတယ္။ အေသာကေက်ာက္စာေတြကို ေလ့လာရင္း အေသာကေျခရာေနာက္လိုက္ရတာ အေတာ့္ကို အရသာ႐ွိတယ္။ ဇမၺဴဒိပ္မွာ အေသာကေျခရာခ်ထားခဲ့တာေတြက မ်ားလွေတာ့…
-
မျက်လုံးတစ်စုံနှင့် တောင်စဉ်ခုနှစ်သွယ်
ပဗၺတမုဒၶနိ ဝါ ယဒိ ဝါ ပဗၺတပါေဒ။ ပဗၺတႏၲေရ ဝါ ယဒိ ဝါ ပဗၺတဇာေလ၊ ယတၳ စကၡဳမေႏၲာ ဝိဟရႏၲိ၊ တံ ပဗၺတရာမေဏယ်ကံ…။ ေတာင္ထိပ္ျဖစ္ျဖစ္ ေတာင္ေျချဖစ္ျဖစ္ ေတာင္ၾကားျဖစ္ျဖစ္ ေတာင္တန္းျဖစ္ျဖစ္ ျမင္တတ္သူမ်ားရဲ႕ ေနရာ ေပ်ာ္ေမြ႕ဖြယ္ ေတာင္အလွ…။
-
ရေစုန်မြောတဲ့ မြစ်
Mansarovar (အေနာတတ္အိုင္) ကေန ျမစ္ဖ်ားခံလာသတဲ့။ Senge Khabab (ျခေသၤ့ခံတြင္း) ကေန စတင္ စီးဆင္းလာသတဲ့။ ရာဇဝင္ထဲလဲ ပါရဲ႕။ နဒီဝင္ထဲလဲ ပါရဲ႕။ ေတာင္ေပၚက ဆင္းလာတဲ့ ျမစ္ ေတာင္ေပၚ ျပန္မတက္ေတာ့ဘူးတဲ့။ ဒီျမစ္ရဲ႕ ေကာက္ေၾကာင္းေတြက ေတာင္စဥ္အထပ္ထပ္ ေတာစဥ္အထပ္ထပ္ ေဝ့လို႔ဝိုက္လို႔။ ေအးတဲ့ေနရာမွာ ေအးတယ္။ ေဖြးတဲ့ေနရာမွာ ေဖြးတယ္။ ေႏြးတဲ့ေနရာမွာ ေႏြးတယ္။ ေစြးတဲ့ေနရာမွွာ ေစြးတယ္။ ကမ္းပါးတစ္ေနရာမွွာ… ထိုင္ေတြးမေနနဲ႔ မိႈင္ေငးမေနနဲ႔ ဣႏၵဳျမစ္ေရနဲ႔ ေဆးေၾကာလိုက္ပါ…။
-
march in March
ဒဠႇံ ပဋိဂၢဟ သစၥံ ။ မာ နိဝတၱ အဘိကၠမ။ သစၥာတရား ၿမဲၿမဲကိုင္ထား ေနာက္မလွည့္နဲ႔ ေ႐ွ႕ဆက္
-
သင်္ဃံ တရဏံ ဂစ္ဆာမိ
န သကၠာ ေကနစိ ဧကံ နဒႎ ဒြိကၡတၱံဳ ၾသတရိတုံ။ ယတၳ တိေဝဏိသေဃၤာ၊ သကၠာ ႏူန တံ ၾသတရိတံု ဧကကၡေဏ။ ျမစ္တစ္စင္းထဲကို ႏွစ္ႀကိမ္ ဆင္းလို႔ မရဘူးတဲ့။ ျမစ္ႏွစ္စင္း (သံုးစင္း) ထဲကိုေတာ့ တခ်ိန္ထဲ တၿပိဳင္ထဲ ဆင္းၾကည့္ျဖစ္တယ္။
-
သူ့ပြေ သူ့မြေ
၀ေႏၵ မာတရံ သုဇလံ သုဖလံ မလယဇသီတလံ သႆသာမလံ မာတရံ! ၀ေႏၵ မာတရံ…။ သုဘရ ေဇာတနာ ပုလကိတယာမိနႎ ဖုလႅကုသုမိတ ဒုမဒလ ေသာဘိနႎ သုဟာသိနႎ သုမဓုရဘာသိနႎ သုခဒံ ၀ရဒံ မာတရံ ၀ေႏၵ မာတရံ…။ ဘဂၤလီမွ ပါဠိသို႔ ေျပာင္းလႊဲသည္။ I bow to thee, Mother, richly-watered, richly-fruited, cool with the winds of the south, dark with the crops of the harvests, The Mother! Her nights rejoicing in the glory of the moonlight, her lands clothed beautifully with her trees in flowering bloom, sweet of laughter, sweet of speech, The Mother, giver of boons, giver of bliss. ဘာသာျပန္ကို ဒီက ယူသည္။
-
နံရံ၏ အခြားတစ်ဖက်
ေဒလီတကၠသိုလ္ရဲ႕ အလွအပေတြ ဘာေတြမ်ား ႐ွိလဲလို႔ တကၠသိုလ္ေျမတေလွ်ာက္ လွည့္ပတ္ၾကည့္။ ထူးထူးျခားျခား ဘာမွ ေတြ႕ရမွာ မဟုတ္ဘူး။ ေသြ႕ေျခာက္ေျခာက္ ပရ၀ုဏ္အတြင္းမွာ ေျခာက္ေသြ႕ေသြ႕ ေက်ာင္းေဆာင္ေတြပဲ ႐ွိတာ။ အေျခခံအေဆာက္အဦအေနအထားအရ ဆြဲေဆာင္မႈ တစ္ခုမွ မ႐ွိ။ တကယ္ ႐ုပ္ပ်က္တာက တံတိုင္းနံရံေတြမွွာ အေပါ့အပါးသြားထားတာ။ ၿပီးေတာ့ အလြန္႔အလြန္ အနံ႔ျပင္းတဲ့ အမႈိုက္ပံုေတြ။ နံရံေတြနားမွာ ဟိုတစ္ပံု ဒီတစ္ပံု။ ေက်ာင္းေတာ္သူ ေက်ာင္းေတာ္သားေတြရဲ႕ အခင္းအက်င္းလို႔ေတာ့ မဆိုႏိုင္ဘူး။ တားမရဆီးမရ မြန္းၾကပ္တဲ့ ၿမိဳ႕ျပရဲ႕ ေဘးထြက္ရလာဒ္ေတြလို႔သာ မွွတ္ရမွွာပဲ။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ သိုေလွာင္ထားတဲ့… ၿမိဳသိပ္ထားတဲ့… ေပါက္ကြဲမႈေတြဟာ ေဒလီတကၠသိုလ္ရဲ႕ အုတ္တံတိုင္းနံရံေတြနားမွာ ျပန္႔က်ဲေနေလရဲ႕။
-
လှစ်ဟထားတဲ့ ဂင်္ဂါတံခါး
မနက္ခင္းက ေ၀ေ၀၀ါး၀ါး။ ေလွ်ာက္ခဲ့တဲ့ လမ္းမွာ စမ္းတ၀ါး၀ါး။ ေရာက္ခဲ့တာက ျမစ္ကမ္းနံပါး။
-
မာတာ ဂင်္ဂါ
ဟရ ေမ မလံ !!! အို..အမိဂဂၤါ သားရဲ႕ ညစ္ႏြမ္းမႈကို ေဆာင္ယူလွည့္ပါ…။