ပိုင်စိုးဝေ-ငါအနုလောမပဋိလောမ (ပါဠိ)
ငါနဲ့ ငါ့သိက္ခာတွေကို အနုလုံ ပဋိလုံ ဆင်ခြင်နိုင်ဖို့ပါ။ ကဗျာတစ်ပုဒ် ပါဠိဘာသာပြန်ဖြစ်တယ်။ ပိုင်စိုးဝေရဲ့ “ငါ အနုလောမ ပဋိလောမ”ပါ။
အဟံ အနုလောမပဋိလောမော
မေ အတီတေ
မေ သိက္ခာ ခလိတာ
.
တထာပိ
မေ စိတ္တံ
မယာ ပသိဗ္ဗကေ သုဋ္ဌု ပက္ခိပိတွာ
မေ အတီတံ ပဒါလိတမေဝ
.
ဟန္ဒ မေ သဟာယကာ
မေ ဆာယာ
မေ အတီတမေဝ
မေ စိတ္တေ
မေ ဇီဝေါ ဝိသုဒ္ဓေါ
.
ဣဒါနိ ပန
မေ ပသိဗ္ဗကေ
အဟံ သိက္ခာပူရော
===
ငါ အနုလောမ ပဋိလောမ
ပိုင်စိုးဝေ
.
ငါ့အတိတ်မှာ
ငါ့သိက္ခာ ချော်လဲဖူးခဲ့။
.
သို့ပေမယ့်
ငါ့စိတ်ကို
ငါ အိတ်မှာ အသေအချာထည့်
ငါ့အတိတ်ကို ဆုတ်ဖြဲပစ်လိုက်ရဲ့။
.
ကဲ..ငါ့မိတ်ဆွေတို့ရေ…
ငါ့အရိပ်ဟာ
ငါ့အတိတ်ပါပဲ
ငါ့စိတ်မှာ
ငါ့လိပ်ပြာ သန့်ရှင်းခဲ့။
.
ခုတော့
ငါ့အိတ်မှာ
ငါသိက္ခာအပြည့်အဝနဲ့။ ။