Poetry

  • English Poem,  Music,  Photo,  Poetry,  Quote,  Translation

    ဂေဟ, ဧကနှင့် အနုပဋိလောမ

    ယဒိ ေတ န ပဋိႆုဏႏၲိ တဝ အာမႏၲနံ၊ စရ ဧကေကာဝ။ ယဒိ ေတ ဘာယႏၲိ ဆမၻိတာ တုဏွီ ဘိတၱိမုခါ၊ အေဟာ တုဝံ အဘဒၵေကာ၊ ဝိဝရ တဝ မာနသံ၊ ဝဒ ဧကေကာဝ။ ယဒိ ေတ ယႏၲိ  ဟိတြာ တဝံ ကႏၲာရဒၶါနပကၡႏၵံ၊ အေဟာ တုဝံ အဘဒၵေကာ။ မဒၵ က႑ေက တဝ ပါေဒန၊ သၪၥရ ေလာဟိတပဂၣရိတမေဂၢ ဧကေကာဝ။ ယဒိ ေတ န ဓာရႏၲိ ပေဇၨာတံ အႏၶကာေရ မဟာဝါေတ၊ အေဟာ တုဝံ အဘဒၵေကာ။ စ်ာေပ တဝ ဟဒယံ ေဝဒယိတဒုကၡဂၢိနာ၊ အႏုဇာန ဣမံ ဇာလိတံ ဧကကေမဝ။ “Go your own way alone” By Rabindranath Tagore If they answer not to thy call walk alone If they are afraid and cower mutely facing the wall, O thou unlucky one, open thy mind and speak out alone. If they turn away, and desert you when crossing the wilderness, O thou unlucky one, trample…

  • Pāḷi Kabya,  Photo

    အပွင့်လမ်း

    ဥဒကာႏုဂၢတာနိ ဝါ ဥဒကာႏုပလိတၱာနိ ဝါ တိ႒ႏၲဳ သူရိယရံသိသမၹႆံ အာဂမယမာနာနိ။ ျမဳတ္ေနပေစ ေပၚေနပေစ ေနေရာင္ကို ေမွ်ာ္လင့္ေနဖို႔လိုတယ္…။

  • Memo,  Myanmar Poem,  Poetry,  Translation

    လက်, အလူးအလွန့်နှင့် လူသားများ

    အတိကၠမ၊ သၪၧိႏၵ၊ သၪၧိႏၵ သဟ ကခၤါယ သၪၧိႏၵ သဟ အႏုပဝတၱကခၤါယ သၪၧိႏၵ သတတံ သၪၧိႏၵ သဒါ ဧကဟေတၳန ဗဟုဟေတၳဟိ ဧကကဟေတၳန အေနကဟေတၳဟိ တႏုကဟေတၳဟိ ဇိဏၰကဟေတၳဟိ သုခုမဟေတၳဟိ ဆာတအ႒ိကဟေတၳဟိ ပဗလထိရဟေတၳဟိ သုကၠဟတၳာ ကဏွဟတၳာ ပီတဟတၳာ သေစ ယံ ယံ ဂဟိတဗၺံ၊ အညတရံ ဆၮိတဗၺံ၊ (န ဧကံ၊ အေနကေမဝ) ေလာမဟံသာ ခါဒိတနခါ ဟဒယကမၸနာနိ သမၸတိ႒ိတမူလာနိ အာကၯိတမဟာသခၤလိကာ ကခၤ ိတဣတိဟိတိဟာနိ ယဒါ သေဗၺ ပရိစၥဇိတြာ ဧကာပိ ဥကၠာ သုဓာရိတာ၊ အယံ ဝုစၥတိ ဝိေမာေကၡာ။  ပန္ဒိုရာရဲ႕ “လူထုဆီသို႔ သယ္ေဆာင္လာေသာ” ကဗ်ာကို ဘာသာျပန္ထားတာပါ။

  • Memo,  Pāḷi Kabya,  Photo

    လွတ်လပ်, လန်းဆန်း, မျှော်လင့်ခြင်းပွင့်ပန်းများ

    ပါေလယ်။ ရေကၡယ်။ ပိယာေယယ်။ သုခါေပယ်။ ေယသံ သုပိနာ အာကာေသာ ဝိယ အနႏၲာ အပရိမာဏာ။ ကာကြယ္ပါ ။ ေစာင့္ေ႐ွာက္ပါ ။ ခ်စ္ေပးပါ ။ ခ်မ္းသာေပးပါ ။ အကန္႔အသတ္မ႐ွိတဲ့ အိပ္မက္ ပိုင္႐ွင္ေတြပါ။

  • Pāḷi Kabya,  Photo

    လှစ်ဟခြင်းအနုပညာ

    ဥပၸေဇၨယ် ဘယံ ဝါ နိရႆာသံ ဝါ အႏၶကာေရာ ဝါ ။ ဝါတပါနေမဝ တသၼႎ သမေယ ဝိဝေရယ် ။ ေၾကာက္ေနလား ၾကပ္ေနလား ကန္းေနလား ျပတင္းတံခါး ဖြင့္လိုက္ပါ…။

  • Pāḷi Kabya,  Photo

    ကဏ္ဍကောစ

    ပဗၺေတာ ဝနသေ႑ာ ဝလာဟေကာ ကိၪၥာပိ စေ႑ာ။ တထာပိ ပုပၹံ အစ႑ံ။ ေတာင္႐ိုင္း ေတာ႐ိုင္း တိမ္႐ိုင္း ဘာေတြ ဘယ္လို ႐ိုင္း႐ိုင္း… ပြင့္ပန္းေတြ ယဥ္ပါေစ…။