Personal

  • Memo,  Personal,  Photo,  Shouts

    ရွှေတိဂုံကို မြင်လျှင် (revisit)

    ပတိ႒ံ ပဗၺတမုဒၶနိ၊ ရမၼံ သုဝဏၰေစတိယံ။ အတိဒူေရ အႆုမုေခါ၊ ကထံ တံ အဘိဒကၡိဏံ။ ၇၀ႏွစ္မ်ား ေ႐ႊတိဂံုကို အေနာက္ဖက္မုခ္မွ တက္၍ ဘုရားဖူးေလ့႐ွိသည္။ ငယ္စဥ္က အဖိုးျဖစ္သူႏွင့္ မနက္ေစာေစာ ေနမထြက္ခင္  ေ႐ႊတိဂံုသို႔ လမ္းေလွ်ာက္ထြက္ေလ့႐ွိသည္။ ငုဝါလမ္း၊ သစ္ေတာလမ္း၊ ႐ွမ္းလမ္းဘူတာ႐ံု၊ တ႐ုတ္သံ႐ံုး၊ ကေလးေဆး႐ံုေ႐ွ႕မွွျဖတ္၊ ခေရပင္လမ္းထဲခ်ိဳး၊ မေနာ္ဟရီလမ္း၊ အလံုလမ္း၊ ဦးဝိစာရလမ္းမွတဆင့္ ေ႐ႊတိဂံုေစတီေတာ္ အေနာက္ဖက္မုခ္မွ တက္ျဖစ္ခဲ့သည္။ ေက်ာင္းပိတ္ရက္ ေဆာင္းတြင္း မနက္ခင္းမ်ား ျဖစ္သည္။ ျမဴးတူးေပ်ာ္ပါးေဆာ့ကစားခဲ့ေသာ အခ်ိန္မ်ားကို ခံုမင္သည့္ ကေလးဘဝတြင္ ဘုရားသြားေက်ာင္းတက္သည့္ ကိစၥမ်ားသည္ ထူးထူးျခားျခား မ႐ွိလွေပ။ မွတ္မွတ္ရရ ပထမအႀကိမ္ ႐ွင္ျပဳသည့္အခါ ေ႐ႊတိဂံုရင္ျပင္ေတာ္တြင္ ႐ွင္ေလာင္းလွည့္သည့္ အခ်ိန္ေလးကို သတိရမိသည္။ ရန္ကုန္ အေ႐ွ႕ပိုင္း႐ွိ အဖိုးအဖြားမ်ား အိမ္၌ ေႏြရာသီေက်ာင္းပိတ္ရက္ ေနၿပီး ရန္ကုန္ အေနာက္ပိုင္း႐ွိ အဖိုးအဖြားမ်ား အိမ္သို႔ အျပန္တြင္ ဦးေလးျဖစ္သူက BSAဆိုင္ကယ္ႀကီးျဖင့္ လိုက္ပို႔၍ ဦးေထာင္ဘိုကုန္းအတိုင္းျဖတ္စဥ္ ေ႐ႊတိဂံုကို လွမ္း၍ ဖူးျမင္ခဲ့ရသည္ကိုလည္း အမွတ္ရမိသည္။ ၇၀ႏွစ္မ်ားေႏွာင္းပိုင္း ကေလးဘဝ၏ အာ႐ံုမ်ားထဲတြင္ ေ႐ႊတိဂံုပံုေတာ္သည္ ထင္ထင္႐ွား႐ွား မ႐ွိခဲ့ေပ။ ၈၀ႏွစ္မ်ား ေ႐ႊတိဂံုကို အေ႐ွ႕ဖက္မုခ္မွ တက္၍ ဘုရားဖူးေလ့႐ွိသည္။ ဗိုလ္မင္းေရာင္လမ္း၊ ျမန္မာ့ဂုဏ္ရည္လမ္း၊ သိမ္ျဖဴလမ္း၊ သိမ္ျဖဴကြင္း၊ ဆရာဝန္အသင္းတိုက္ေ႐ွ႕မွျဖတ္၊ ကန္ေတာ္ႀကီး ပတ္လမ္း၊ ဦးေထာင္ဘိုလမ္းဆံု၊ ဗဟန္းလမ္း၊ ၾကားေတာရလမ္း (တခါတရံ၊ ဗဟန္း ၁၊၂၊၃လမ္း၊ ေရတာ႐ွည္လမ္းေဟာင္း)တို႔ကို ျဖတ္၍ အေ႐ွ႕ဖက္မုခ္မွ တက္ကာ ေ႐ႊတိဂံုေစတီေတာ္ကို ဖူးေမွ်ာ္ခဲ့သည္။ အေ႐ွ႕ဖက္မုခ္လမ္းက်ဥ္းေလး၊ ေစာင္းတန္းက်ဥ္းက်ဥ္းေလးကိုလည္း သတိရမိသည္။ အျပန္တြင္မူ ေတာင္ဘက္မုခ္ ေစာင္းတန္းမွ ဆင္း၍ ဦးေထာင္ဘိုကုန္းမွ ကန္ေတာ္ႀကီးသို႔ ျဖတ္ဆင္းေလ့႐ွိသည္။…

  • Personal,  Photo

    Instaနတ္ထိ

    ဒီရက္ပိုင္း blogဘက္ကို ဦးမလွည့္ျဖစ္ဘူး။ ပါဠိေဝါဟာရေတြ ႐ွားပါးလာလို႔လဲ ျဖစ္ႏိုင္တယ္။ အာ႐ံုက platformတစ္ခုေပၚ ေျပာင္းသြားလို႔လဲ ျဖစ္ႏိုင္တယ္။ လက္ထဲမွွာ ႐ွိေနက် mobileနဲ႔ပဲ ႏွစ္ပါးသြားျဖစ္ေနတယ္။ ေတြ႕သမွ် ႀကံဳသမွ် ပံုတိုပတ္စေလးေတြ သြားရင္း လာရင္း ေငးရင္း ေမာရင္း mobileေပၚကေန instagramနဲ႔ postထားတာ အေတာ္ မ်ားေနၿပီ။ webေပၚကေနလဲ ၾကည့္လုိ႔ရၿပီ။  ဒီမွာပါ။

  • Pāḷi Kabya,  Personal,  Photo

    အကိုက်အခဲ

    ယႆ ဒႏၲာ ပရိပုဏၰာ သုကၠာ သမာ အ၀ိရဠာ။ တထာပိ ေသာ အဒေႏၲာ။ သြား… ျပည့္ျပည့္စံုစံု ျဖဴျဖဴေဖြးေဖြး ညီညီညာညာ စိပ္စိပ္သည္းသည္း သူ… ႐ိုင္း႐ိုင္းစိုင္းစိုင္း ယထာ ဗ်ေဂၣါ မိဂံ အႏုဗႏၶိတြာ ယသၼႎ ဌာေန ပါပုဏာတိ, တသၼႎေယ၀ ဍံသိတြာ ခါဒတိ၊ ဧ၀ေမ၀ံ ေသာ ဗလ၀ါ အဘိ႐ူေပါပိ အညံ ဒုဗၺလံ အဘိဘ၀တိ။ က်ား႐ိုင္းနဲ႔ သမင္ပ်ိဳ ေျပးတမ္းလိုက္တမ္း မိတယ္ စားတယ္ အားေကာင္းရင္ ရန္စ အားနည္းရင္ ခံၾက…။ အေဟာ ေမ ဒႏၲာ ခ႑ာ ၀ိရဠာ။ အို…ငါ့ သြားေတြလဲ က်ိဳးတို႔က်ဲတဲ…။

  • Cakka Gāthā,  Personal,  Photo,  Quote,  Shouts

    အ၀င္အထြက္

    ဂါထာေဟာင္းတစ္ပုဒ္ reviewပါ။ ဒီဂါထာေလးေတြကို ခဏခဏ ပိုစ့္လြန္းလို႔ မ်က္စိေနာက္စရာေတာ့ ျဖစ္ေနၿပီ။ ဒါေပမယ့္ အခုတေလာ တိုက္ဆိုင္မႈေလးေတြ  ျဖစ္လာေတာ့ ျပန္ေျပာခ်င္လာတာနဲ႔…။ ၀ဟေႏၲာ စီ၀ရံ ဘဒၵံ၊ ၀ၪၥစိေတၱာ ၀ဓာဇီေ၀ါ။ ၀ရသတၱံ ၀ရံ ယာစိ၊ ၀ရေဒါေယ၀ ဆဒၵေႏၲာ။

  • Personal,  Photo,  Shouts

    အသဲအသန္

    ကိၪၥာပိ တု႑နခပါဒပကၡာ ဘိႏၷာ၊ ဇီ၀ိတႏၲရာေယာတိ သခ်ၤမၸိ န ဥေပတိ။ သူေရာ ၀တ ေဘာ…။ … ယဒါ ပန ဒြိဓာ ဘိေႏၷာ ဟဒေယာ၊ တဒါ သေဗၺန သဗၺံ ဘိဇၨိႆတိ ဒြိဓာ တိဓာ စတုဓာ…အေနကဓာ။ ဘီေတာ ၀တ ေဘာ…။ ငါ၏ ႏႈတ္သီး, ေျခေထာက္, ေတာင္ပံတို႔ က်ိဳးပဲ့…။ ငါ၏ ဇီ၀ိန္ကား မယိုင္မနဲ႔…။ အို…ရင့္ရဲေလစြ…။ …. ငါ၏ ႏွလံုးအသည္း ေႂကြကြဲ အားလံုး အားလံုး အပိုင္းပိုင္း ျပတ္စဲ…။ အို…ရြ႕ံ႐ွားေလစြ…။

  • English Song,  Memo,  Music,  Personal,  Photo,  Poetry,  Translation

    အတက်အကြွ

    သီခ်င္းတစ္ပုဒ္ကို ပါဠိဘာသာျပန္ျဖစ္တယ္။ “If I rise”တဲ့။ ဒီသီခ်င္းကို “127 Hours” ႐ုပ္႐ွင္ၾကည့္ရင္း ႀကိဳက္သြားတာ။ တိုက္ဆိုင္မႈေလးကို ေျပာခ်င္တာပါ။ “Slamdog Millionaire”ထဲက “Jai Ho”သီခ်င္းကို မႀကိဳက္ေပမယ့္ Jai Hoနဲ႔ If I rise ဆက္ႏြယ္မႈေလးကို ေနာက္မွ သိရတယ္။ ဒီသီခ်င္းေတြရဲ႕ composerက တစ္ေယာက္ထဲ။ A.R. Rahmanတဲ့။ “The Mozart of Madras”လို႔ တင္စားၾကတယ္။ Oscar, Grammyစတဲ့ ဂီတဆိုင္ရာဆုေတြ တသီႀကီး ေပြ႕ပိုက္ထားတဲ့ အိႏၵိယသားတစ္ေယာက္ပါ။ တကယ္တမ္းေျပာရရင္ ကုလားျပည္ ေရာက္ေနတာ ရက္ေပါင္း ၂၀၀၀ေက်ာ္ၿပီ။ ကုလားသီခ်င္းတစ္ပုဒ္ကို ဆံုးေအာင္ အာ႐ံုစိုက္ၿပီး နားမေထာင္ျဖစ္ဘူး။ စာသား နားမလည္တာ ထားပါ။ သံစဥ္ကို ခံစားလို႔ မရတာ။ အိႏၵိယအေငြ႕အသက္ေတြ အမိေျမမွာ အေတာ္ လႊမ္းမိုးေနတာေတာ့ ဟုတ္ပါတယ္။ ျမန္မာက ျမန္မာ့အရသာ သန္႔သန္႔ေလး လို႔ ခံစားမိတယ္။ အေၾကာင္းမညီညြတ္လို႔ ကုလားကား ၾကည့္မိရင္ေတာင္ သီခ်င္းဆိုတဲ့အခန္းကို မ်က္ႏွာလႊဲျဖစ္တယ္။ မ်ားေသာအားျဖင့္ မ်က္စိေနာက္စရာေတြ။ ၿခံဳေျပာရရင္ အာ႐ံုငါးပါး အကုန္ အဆင္မေျပခ်င္ဘူး။ ဒီလိုကေန If I riseကို ခံစားမိေတာ့ indian productမွန္း ေနာက္မွ သိရတာ ခပ္ေကာင္းေကာင္းလို႔ပဲ ေတြးမိေတာ့တယ္။ အဆင္ေျပရင္ေတာ့ ေနာင္တခ်ိန္ ဘဂ၀ါဂီတတို႔ ဂီတၪၨလီတို႔ကို ပါဠိversionနဲ႔ ခံစားျဖစ္အံုးမလား မသိ။ အခုေတာ့ If I rise ပါဠိဘာသာျပန္ပါ။ Lyricsကိုေတာ့ netထဲက ရတာ။ တစ္ခုနဲ႔ တစ္ခု မတူတတ္ဘူး။ အဆင္ေျပတာေလးပဲ ယူလိုက္တယ္။ ေမြးေန႔လက္ေဆာင္ ကဗ်ာတစ္ပုဒ္…

  • Memo,  Personal,  Photo

    အနည္းအပါး

    ယဒါ မာတာ နတၳိ၊ ပုေတၱာ မေစၧာ ၀ိယ ပရိေတၱာဒကသရမွိ။ အမိမဲ့သား… ေရနည္းငါး…။ ယဒါ ပိတာ နတၳိ၊ ပုေတၱာ… အဖမဲ့သား… *** ေမြးဖခင္အတြက္ ရက္လည္အလြမ္း