MY REPLY
-
နတၳိရဲ႕ ကဗ်ာေဗဒ
ပန္ဒိုရာ က ကဗ်ာဆိုတဲ့ စကားလံုးရဲ႕ အေနအထားေလးေတြကို သိခ်င္တယ္လို႔ ကြန္႔မန္႔ ထဲမွာ ေျပာသြားလို႔ ကိုယ္လဲ စပ္စပ္စုစုနဲ႔ စမ္းတ၀ါး၀ါး ေလ့လာၾကည့္လိုက္တယ္။ အဓိကအေနနဲ႔ ပါဠိစာေပကို အေျခခံၿပီး ကိုးကားခ်က္ေလးေတြ စုစည္းထားပါတယ္။ သဒၵါက်မ္းမ်ား၏ အဆို ပုဂံေခတ္က ေရးခဲ့တဲ့ သဒၵနီတိသဒၵါက်မ္းက အဆိုအမိန္႔ေလးကို ဒီေနရာမွာ သက္ဆိုင္တယ္လို႔ ထင္ၿပီး ကိုးကားခ်င္တယ္။ မေနာဟရတာယ အ၀ႆံ ကုယ်တိ ပ႑ိေတဟီတိ ကဗၺံ။ ကာ၀ိယံ။ ကာေ၀ယ်ံ။ စိတ္မေနာကို စြဲၿငိတတ္လို႔ မလြဲမမွားေအာင္ ပညာ႐ွိတို႔ ႐ြတ္ဖတ္ရသည္။ထို႔ေၾကာင့္ ကဗၺ-ကဗ်ာ ဟု ေခၚ၏။ကာ၀ိယ, ကာေ၀ယ် လည္း ထို႔အတူ ျဖစ္၏။ အညၾတ ပန က၀ီနံ ဣဒႏၲိ ကဗၺႏၲိ တဒၶိတ၀ေသန အေတၳာ ဂေဟတေဗၺာ။တျခားေသာေနရာ၌ “ကဗ်ာဆရာတို႔၏ ဥစၥာသည္” “ကဗၺ-ကဗ်ာ” ျဖစ္၏ ဟု သဒၵါသေဘာအရ အဓိပၸါယ္ကို မွတ္ယူရ၏။ ေကစိ တု ကာဗ်ႏၲိ သဒၵ႐ူပံ ဣစၦႏၲိ၊ တစ္ခ်ိဳ႕က “ကာဗ်” ဟူသည့္ ပုဒ္ကို ႀကိဳက္ၾက၏။ န တံ ပါ၀စေန ပမာဏံ သကၠဋဘာသာဘာ၀ေတာ။ဤပုဒ္သည္ သကၠဋဘာသာစကားျဖစ္၍ ဗုဒၶေဒသနာေတာ္၌ အေရးမပါ။ သကၠဋဘာသာေတာပိ ဟိ အာစရိယာ နယံ ဂဏွႏၲိ။ သို႔ေသာ္ ဆရာတို႔သည္ သကၠဋဘာသာစကားမွလည္း နည္းစနစ္ကို ရယူၾကသည္။ လန္ဒန္က Pali Text Societyက ထုတ္တဲ့ Pali English dictionary ကေတာ့ ဒီလို ဆိုထားတယ္…. ကာေ၀ယ်….(1) poetry, the making of poems, poetry as…
-
နတၳိရဲ႕ ပေဟဠိ
ေ၀ဒါသာကု ကုသာဒါေ၀၊ဒါယသာတ တသာယဒါ၊သာသာဒိကု ကုဒိသာသာ၊ကုတကုဘု ဘုကုတကု၊ “Code Is Poetry” လို႔ ေျပာၾကတယ္။ အေတာ္ ရသေျမာက္ပါတယ္။ အခုက Programming နဲ႔ေတာ့ မဆိုင္ပါဘူး။ ပါဠိဂါထာေလးတစ္ပုဒ္ပါ။ Poetry Is Code လို႔ ေျပာရမလို ျဖစ္ေနတယ္။ ပါဠိနဲ႔ Coding လုပ္ထားတာလို႔ ဒီဂါထာေလးကို အကဲခတ္မိပါတယ္။ တစ္ေၾကာင္း ၈ လံုး, ၄ ေၾကာင္း ဆိုေတာ့ ဂါထာ အသြင္ ေဆာင္ပါတယ္။ တစ္ေၾကာင္း ၈လံုးမွာ ေ႐ွ႕ ၄လံုးကို ပဋိလံု ျပန္ၿပီး ေနာက္ ၄လံုးကို ေရးထားတယ္။ ေရးဖြဲ႕ထားပံု အေတာ္ ပီျပင္ပါတယ္။ပါဠိစာေပမွာ ပုဒ္ပါဌ္အကၡရာေတြရဲ႕ အနက္အဓိပၸါယ္ကို ႀကံဆတဲ့အခါမွာ အသံုး ျပဳဖို႔ရာ ေ႐ွးဆရာတို႔က ဒီလို ေရးထားတယ္….ပဌမံ ကေရ ပဒေစၦဒံ ၊ သမာသာဒိ ံ တေတာ ပေရ၊သမာသာဒိ ံ တေတာ ပစၦာ ၊ အတၳံ ဇာေနယ် ပ႑ိေတာ။အဓိပၸါယ္က…ပါဠိစာကို ေတြ႔တာနဲ႔ ပထမဆံုး ပုဒ္ေတြကို ခြဲျခမ္းစိတ္ျဖာ ရမယ္။ ၿပီးေတာ့ ပုဒ္ေတြရဲ႕ ေပါင္းစပ္ဖြဲ႕စည္းပုံကို သံုးသပ္ရမယ္။ ဒီလို ခြဲျခမ္းစိတ္ျဖာ သံုးသပ္ေလ့လာၿပီးရင္ အနက္အဓိပၸါယ္ကို သိႏိုင္ပါတယ္တဲ့။ ဒါက အေျခခံ နည္းစနစ္ပါ။ တစ္ခါတစ္ေလ အဓိပၸါယ္က လွ်ိဳ႕၀ွက္တိမ္ျမဳတ္ေနတဲ့ အခါမွာ အဲဒိစာကို ဖြင့္ဆို ေရးသားထားတဲ့ က်မ္းမ်ားကို ၾကည့္႐ႈရပါတယ္။ ပါဠိစာေပမွာ ဒီလို အဖြင့္က်မ္းမ်ား ေျမာက္မ်ားစြာ ႐ွိပါတယ္။ အ႒ကထာ, ဋီကာ , ေယာဇနာ, ကဏၭိ, ၀ိႆဇၨနာ, ဒီပနီ,၀ဏၰနာ စတဲ့…
-
နတိၱရဲ႕ ေ၀ါဟာရ
“ေယ ဓမၼာ ေဟတုပၸဘ၀ါ” အစ႐ွိတဲ့ ဗုဒၶက်မ္းစာစု ေရးထြင္းထားတဲ့ ေ႐ႊျပားခ်ပ္ ႏွစ္ခုကို သေရေခတၱရာ ၿမိဳ႕ေဟာင္းမွာ တူးေဖာ္ရ႐ွိခဲ့တယ္။ ေအဒီ ၅ရာစုလက္ရာ တစ္ခုပါ။ Languageက ပါဠိ , scriptက ျဗဟၼဏီ ျဖစ္တယ္ (အကၡရာျဖစ္ေပၚ လာပံုႏွင့္ အကၡရာ အဆင့္ဆင့္ ေျပာင္းလဲပံုကို သီးျခား ေလ့လာႏိုင္ ပါတယ္)။ ဒါဟာ ျမန္မာႏိုင္ငံ ပါဠိစာေပရဲ႕ သမိုင္းဦးပါ။ ေနာက္ပိုင္းမွာ ဗုဒၶဘာသာႏွင့္အတူ ပါဠိစာေပ ခရီး႐ွည္ႀကီးကို ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ယေန႔အထိ ေလွ်က္လွမ္းေနဆဲပါ။ပါဠိေ၀ါဟာရဟာ ကိုယ္နဲ႔ အနီးဆံုးမွာ ႐ွိေနခဲ့တယ္။ ငယ္စဥ္က ကိုယ့္နာမည္ကို စတင္ သိတဲ့အခ်ိန္မွာ ပါဠိသက္ေ၀ါဟာရတစ္ခုႏွင့္္ ျမန္မာစာလံုးကို ေပါင္းစပ္ထားတာလို႔ မသိခဲ့ပါ (နာမည္ကိုေတာ့ မေျပာလိုေတာ့ပါ)။ ေက်ာင္းမွာ ျမန္မာစာ ဆရာမက နာမည္ကို “ေအးျမျခင္း”အဓိပၸါယ္ရတယ္လို႔ ႐ွင္းျပေပးတာကို မွတ္သား ရတယ္။ အမွန္ကေတာ့ “ႏွစ္သက္ျခင္း” လို႔ ဆိုလိုတာကို ေနာက္မွ သိရတယ္။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ ျမန္မာျပည္မွာ ပါဠိေ၀ါဟာရေတြ ေနရာအႏွ႔ံ အသံုးျပဳေနတာကို သိၾကမွာပါ။ ပါဠိစာေပဟာ ျမန္မာျပည္ျဖစ္ မဟုတ္ပါ။ သို႔ေသာ္ “စာတစ္လံုး ဘုရားတစ္ဆူ” ဆိုၿပီး တန္ဖိုးထားတတ္ၾကတယ္။ ပါဠိစာေပနဲ႔ တည္ေဆာက္ထားတဲ့ ဗုဒၶေဒသနာေတာ္ကို သင္ယူေလ့လာ က်င့္ႀကံအားထုတ္ ၾကတယ္။ “မဂၤလာပါ” ဆိုတဲ့ စကားကို ကိုယ္ပိုင္ေ၀ါဟာရတစ္ခု အျဖစ္ မွတ္ယူ ၾကတယ္။စကားလံုးေတြကို ေရးသားတဲ့အခါပဲ ျဖစ္ျဖစ္ ေျပာဆိုတဲ့အခါပဲ ျဖစ္ျဖစ္ အေျခခံအားျဖင့္ စည္မ်ဥ္းစည္းကမ္း ေလးေတြ႐ွိၾကတယ္(တကယ္ေတာ့စည္းကမ္းေတြကအလြန္မ်ားတာပါ)။ ပါဠိစာေပမွာဆိုရင္ တိက် ျပတ္သားတဲ့ သတ္မွတ္ခ်က္ေတြ ႐ွိတယ္။ ဒါေပမယ့္ ႏိုင္ငံအလိုက္ အနည္းငယ္ ကြဲျပားတဲ့ ေလယူေလသိမ္းေတြ…