English Song

  • English Song,  Music,  Personal,  Photo,  Translation

    ခွန်အားဖြည့် ငယ်ငယ်

    သံေယာဇဥ္ေတြက တခါတေလ အေထြးလိုက္ ၿငိတတ္တယ္။ အေႏွာင္ အဖြဲ႕… တရစ္ၿပီး တရစ္… ႐ုန္းထြက္ဖို႔… ႀကိဳးစားမိသလား… ႀကိဳးခ်င္းမို႔ ၿငိသလား… မေျပာတတ္ေတာ့ဘူး။ ဒါေပမယ့္ အရစ္အပတ္ၾကားက ၾကည္ႏူးဖြယ္ရာ အခိုက္အတံ့မ်ားကို ရင္ခုန္ယစ္မူးရင္း ႀကိဳးဆြဲရာ ကျပဖို႔ အဆင္သင့္ျဖစ္ေနၿပီပဲလို႔ ကိုယ့္ကိုကိုယ္ တအံ့တၾသ ေတြးမိေနေလရဲ႕…။ အဖြဲ႕အႏြဲ႕ေတြနဲ႔အတူ လူးလိမ့္ရင္းနဲ႔ သီခ်င္းတစ္ပုဒ္ ဘာသာျပန္ျဖစ္တယ္။ Guns N’ Rosesရဲ႕ Sweet Child O’ Mineပါ။ ဂ်ဴနီယာေလးအတြက္ ပထမဆံုးေသာ အမွတ္တရပါပဲ။ သာ လဘိ သိတံ၊ ယံ ပညာယတိ ေမ သရာေပတိ မံ ဗာလ်ာႏုႆရဏာနိ ယတၳ သေဗၺာ အဘိနေဝါ ပဘာႆေရာ နီလာကာေသာ ဝိယ ယဒါ ကဒါစိ ပႆာမဟံ တာယ မုခံ သာ အပေနတိ မံ ဝိေသသ႒ာနံ အထ သစာဟံ ၾသေလာေကယ်ာမိ အတိစိရံ သိယာ၊ ယထာ ၾသသိေဒယ်ာမိ ေရာေဒယ်ာမိ   မဓုရာ ဗာလကာ မမ မဓုရာ ပိယာ မမ   သာ လဘိ အကၡီနိ နီလာကာသဘူတာနိ ယဒိ တာနိ ေမဃပရိကပၸါနိ ဥပနေႏၶယ်ာမိ ပႆိတုံ စကၡဳႏၲေရ အထ ပႆာမိ ဗဟုပီဠံ   သာယ ေကာသာ သရာေပတိ မံ မႏၵဥဏွာဘယ႒ာနံ ယတၳ ဗာလေကာ ဝိယ နိလီေယယ်ာမိ ပေတၳယ်ာမိ ေမဃနာဒၪၥ ေမဃၪၥ အပၸသေဒၵန မံ သကၤမိတံု   မဓုရာ ဗာလကာ…

  • English Song,  Music,  Photo,  Quote,  Translation

    တစ်ယောက် တစ်ပုဒ်

    U2ရဲ႕ သံစဥ္စာသားေတြနဲ႔ ႀကီးျပင္း႐ွင္သန္ခဲ့တာ ၾကာခဲ့ၿပီ။ ရာစုႏွစ္တစ္ဝက္ရဲ႕ သံုးပံုႏွစ္ပံုေလာက္ ဒီအသံေတြရဲ႕ အလ်ဥ္မွာ ေမ်ာေနခဲ့တာ။ ထိတယ္။ ခိုက္တယ္။ မိုက္တယ္။ ႀကိဳက္တယ္။ စက္တင္ဘာ ၉ရက္ေန႔က Songs of Innocence ေခြအသစ္ထြက္လာတယ္။ downloadျဖစ္တဲ့ ၁၁ရက္ေန႔က စၿပီး တေနကုန္ မနားတမ္း နားဆင္ျဖစ္ေနတယ္။ တကယ္ေတာ့ ၾသဂုတ္လ ၃၁ရက္ေန႔ကမွ သူ႔ သီခ်င္းတစ္ပုဒ္ကို ဘာသာျပန္ခဲ့ေသးတာ။ အဲဒီတုန္းက ေနာက္တစ္ေခြ ထြက္လာလိမ့္မယ္လို႔ မေမွ်ာ္လင့္ခဲ့ဘူး။ အဲဒီဘာသာျပန္ကလဲ ရည္႐ြယ္ထားတဲ့ သူတစ္ေယာက္အတြက္ပါ။ အခုလဲ အေခြသစ္ထဲက အႏွစ္သက္ဆံုး တစ္ပုဒ္ကို ဘာသာျပန္ျဖစ္တယ္။ ဒီဘာသာျပန္ကလဲ ရည္႐ြယ္ထားတဲ့ သူတစ္ေယာက္အတြက္ပါပဲ။ Song for Someoneပါ…။ တယာ လဒၶံ မုခံ၊ ယံ အနာသိတံ ေသာဘာယ သႏၲိ ေမ ဝဏာ တေတာ၊ ယတၳ အေဟာသႎ လဒၶါနိ တယာ အကၡနီ၊ ေယန ဒိ႒ံ အႏၲရံ မမ တံြ န ဘာယသိ ယံ ဝါ တံ ဝါ ဒိ႒ံ တယာ သုတံ ေမ၊ အဟံ န ကိၪၥိ ေဝဒေယယ်ာမိ ပဌေမ နာဟံ ဇာနာမိ ကထံ တာနိ ဆိႏၵနာနိ တိကိစၧိတံု တထာပိ တယိ အဓိဂေတာ မယာ ပဇၨဗေႏၶာ   သေစ အတၳိ အာေလာေကာ တြံ န သေကၠာသိ သဒါ ပႆိတံု အထ အတၳိ ေလာေကာ မယံ န သေကၠာမ…

  • English Song,  Memo,  Music,  Photo,  Quote,  Translation

    Blogအက္ခရသညာတော (၇)

    ဆယ္စုႏွစ္ရဲ႕ သံုးပံုႏွစ္ပံုေက်ာ္ေက်ာ္ကို ျဖတ္သန္းဖို႔ ဘာေတြမ်ား လိုအပ္သလဲ??? ….. ……. ……… ေလးလံေနတဲ့ ေျခလွမ္းတစ္စံုရယ္ ေပေရေနတဲ့ လမ္းဆံုတစ္ခုရယ္ ေလာင္ၿမိဳက္ေနတဲ့ စီးကရက္တစ္လိပ္ရယ္ မဲနက္ေနတဲ့ အက္စပရက္စို တစ္ခြက္ရယ္ အေမ့အိမ္ေတးတစ္ပုဒ္ရယ္ ဂီတၪၨလီကဗ်ာတစ္ပုဒ္ရယ္ ေအးစက္ေနတဲ့ ခ်ပါတီတစ္ခ်ပ္ရယ္ ပူေလာင္ေနတဲ့ မဆလာတစ္မႈန္ရယ္ ျဖဴစင္ေနတဲ့ ဓမၼေက်ာက္စာ တစ္ခ်ပ္ရယ္ ေနာက္က်ိေနတဲ့ ယမုနာျမစ္ တစ္စင္းရယ္ အေရာင္မစိုတဲ့ ကင္မရာတစ္လံုးရယ္ ေရာင္စံု ဆို႐ွယ္မီဒီယာတစ္ခုရယ္ ေဟာင္းႏြမ္းႏြမ္း ဖရီး ဘေလာ့ဂင္း ပလက္ေဖာင္းတစ္ခုရယ္ အသစ္စက္စက္ ျမန္ႏႈန္းျမင့္ ကြန္နက္႐ွင္တစ္ခုရယ္ ….. ….. …… လိုအပ္ေနတာေတြလဲ ႐ွိေနေသးရဲ႕။ လိုခ်င္တာေတြလဲ ႐ွိေနေသးရဲ႕။ ဘာေတြ ဘယ္လို ႐ွိ႐ွိ မ႐ွိ႐ွိ… ကိုယ့္အတြက္ေတာ့ ၇ႏွစ္ၾကာ ေပ်ာက္ဆံုးေနခဲ့တဲ့ ဓားထက္ထက္ တစ္စင္းရယ္ ပ်ားရည္ခ်ိဳခ်ိဳ တစ္စက္ရယ္ ကို… ႐ွတျမတ ျပန္လည္ ခံစားေနရေလရဲ႕… ခုေတာ့ျဖင့္ Blogဟာ The Seven-Year Itchျဖစ္လို႔ေနပါေပါ့။ သို႔ေသာ္လဲ လြန္ခဲ့တဲ့ ၇ႏွစ္ခြဲက နတၳိဘေလာ့ဂ္ကို စတင္ဖန္တီးေပးခဲ့သူေလးကို အထူး ေက်းဇူးတင္တဲ့အေနနဲ႔ U2ရဲ႕ သီခ်င္းတစ္ပုဒ္ ဘာသာျပန္ျဖစ္တယ္။ with or without you…ပါ။ ပႆ သိလာဂေဏာ တဝ အကၡီသု ပႆ က႑ကေဝဌနံ တဝ ပေႆ ပစၥာသႎသာမိ တုဝံ ဣႏၵဇာလဒႆနံ နိယတိဝိနႏၶနံ အာဏိသယနမွိ သာ မံ ကာေရတိ ပစၥာသႎသနံ အထာဟံ ပစၥာသႎသာမိ ဝိနာ တယာ သဟ ဝါ ဝိနာ တယာ သဟ ဝါ ဝိနာ တယာ…

  • English Song,  Music,  Photo,  Translation

    အဇ္ဈတ္တပုံဆောင်ခဲ

    ဟိေမာ ပကာေသတိ ၾသဒါတံ ပဗၺေတ အဇၨရတၱႎ န ဧကပဒဝလေၪၨာ ဒိေ႒ာ ဧကံ ရ႒ံ ဝိဝိတၱံ အထာဟံ ပညာယာမိ မေဟသီ ဝိယ ဝါေတာ အ႗ႆရံ ကေရာတိ စ်ၪၩာ ဝိယ ပရိဘႏၲာ အဇၩေတၱ န သကၠာ တံ သေမာဒဟိတံု သေဂၢါ ဇာနာတိ အဟံ ပရကၠမိႏၲိ   မာ ေတ ပဝိေသယ်ာထ မာ ေတ ပေႆယ်ာထ ေဟာဟိ သုႏၵရာ ကညာ၊ ယာ တြံ  ဘေဝယ်ာသိ အာဝရ၊ မာ အႏုဘဝ မာ ေတ ဇာေနယ်ာထ ဒါနိ ပန ေတ ဇာနႏၲိ   သာဓု, ယံ ဂေမ၊ သာဓု, ယံ ဂေမ န သေကၠာမိ တံ နိဝါေရတံု ေယန ေကနစိ အတိေရေကန   သာဓု, ယံ ဂေမ၊ သာဓု, ယံ ဂေမ ပရိဝတၱ ဒူရံ၊ ထေက ဒြါရံ နာဟံ မနသိကေရာမိ ယံ တံ ေတ ဘာေသယ်ံဳ အႏုဇာန စ်ၪၩံ သခၤုဘိတံု ေနဝါဟံ သီေတန ပီဠိတာ ေယန ေကနစိ အာကာေရန   ဟေသာ ဝတာယံ၊ ေယာေကာစိ ဒူေရာ ကေရာတိ သဗၺံ ႏူန ခုဒၵကႏၲိ အထ ဘယာနိ၊ ယာနိ ဧကဒါ မံ နိဝါေရသံု ေနဝ သေကၠာႏၲိ…

  • English Song,  Music,  Photo,  Translation

    သာမညlove

    အဏၰေဝါ စုမၺိတုကာေမာ ေသာဝဏၰတီရံ သူရိယာေလာေကာ တာေပတိ တဝ တစံ ယာ သဗၺာ သု႐ူပတာ၊ ပုေရ ဝိန႒ာ ပရိေယသိတုကာမာ ပုန အေမွ   န သကၠာ မယာ ယုဇၩိတံု တယာ ေယန အတိေရေကန စိ အယၪႇိ တြံ၊ ယႆ.တၳာယ ေယာေဓမိ၊ အဏၰေဝါ ခိပတိ ေသလံ ဧကေတာ တထာပိ ကာေလာ ပဇဟတိ အမွာကံ မဇၨိတသိလာေယာ   န သကၠာ အေမွဟိ နိပတိတံု ယတၳ အပရတၳ စိ သေစ န သေကၠာမ ေဝဒယိတံု သာမညသိေနဟံ န သကၠာ အေမွဟိ အဓိဂစၧိတံု ယံ ဥစၥတရံ စိ သေစ န သေကၠာမ အာစရိတံု သာမညသိေနဟံ   သကုဏာ ပကၡႏၵႏၲိ ဥစၥံ ဂိမွာကာေသ အထ ဝိႆမႏၲိ မႏၵမာ႐ုေတ သမဝါေတာ ပဋိဇဂၢိႆတိ တုဝံ အထ အဟံ မာေပႆာမိ အမွာကံ ေဂဟံ ႐ုကၡႏၲေရသု   တဝ ဟဒေယာ မမ ကၪၥဳကဟေတၳ ဌေပသိ ႏု တြံ တတၳ မာယာကာေရန သဒၵဟာမိ သံဝစၧရာနိ န သကၠာ ေလာေကန တံ ပဝါေဟတု’ႏၲိ   ယသၼာ န သကၠာ အေမွဟိ နိပတိတံု ေယန အပေရန စိ သေစ န သေကၠာမ ေဝဒယိတံု သာမညသိေနဟံ…

  • English Song,  Music,  Photo,  Translation

    November၀ဿ

    ယဒါ အေဝကၡာမိ တဝ အေႏၲာစကၡဴနိ ပႆာမ.ဟံ ပိယံ သံယမိတံ တထာပိ ပိယ ယဒါ အာလိဂၤါမိ တုဝံ နႏု ေဝဒယသိ ေဝဒယာမ.ဟံ သဒိသံ   ယသၼာ အေနကမၸိ အဒၶနီယံ သဒါ အထ ဥေဘာ မယံ ဇာနာမ ယဒယာနိ ဝိပရိဝေတၱယ်ံဳ အထ ဒုကၠရံ ပဒီပံ သႏၶာေရတံု ကတၱိကမာေသ သီတဝေႆ   မယံ ေခေပႏၲာ သဗၺထာ တာဒိသံ ဒီဃကာလံ အာရဘႏၲာဝ ေဝဒနံ ဝိေနာေဓတံု   တထာပိ ပိယတရာ သဒါ အာဂစၧႏၲိ၊ ပိယတရာ သဒါ ပဋိဂစၧႏၲိ အထ န ဧေကာပိ သႏၷိ႒ာတိ၊ ေယာ အႏုဇာနာတိ ဂမနံ အဇၨ ပဋိပေႏၷာ ဒူရံ   သေစ မယံ ပတိ႒ာေပယ်ာမ ကာလံ ဌပိတံု တံ သႏၲတိယံ အဟံ ဝိႆာေမယ်ာမိ ေမ သီသံ ဇာနေႏၲာ တြံ မမာတိ သေဗၺ မမ တသၼာ တြံ ပိယာယနမာနာ မံ အထ ပိယ မာ နိဝါေရဟိ အထ ပနာ.ဟံ ဝီတိနာေမႆာမိ ဝိစရေႏၲာ ကတၱိကမာေသ သီတဝေႆ   အာကၤခသိ တြံ ဧကစၥံ ကာလံ…  တဝ သေက အာကၤခသိ တြံ ဧကစၥံ ကာလံ… သဗၺံ ဧကကံ သေဗၺာ အာကၤခတိ ဧကစၥံ ကာလံ… ေတသံ သေက…

  • English Song,  Memo,  Music,  Photo,  Translation

    ငြိမ်း in one

    သကၤေပၸ နတၳိ သေဂၢါ၊ သုကၠရေမဝ၊ ယဒိ တြံ အာရဘသိ၊ နတၳိ နိရေယာ အမွာကံ ဟ႒ာ၊ ဥပရိ ပန အာကာေသာေယဝ၊ သကၤေပၸ သဗၺဇနာ ဇီဝႏၲာ အဇၨတၳာယ၊   သကၤေပၸ န သႏၲိ ရ႒ာနိ၊ န ဒုကၠရံ ကာတံု၊ နတၳိ၊ ယဒတၳာယ ဝဓိတဗၺံ ဝါ မရိတဗၺံ၊ အထာပိ နတၳိ ဒိ႒ိ၊ သကၤေပၸ သဗၺဇနာ ဇီဝႏၲာ သႏၲိႁႏၵိယာ၊   တြံ….. တြံ ဘာေသယ်ာသိ၊ အဟံ သုပိနဂေတာတိ၊ တထာပိ နာဟံ ဧကေကာ၊ ပေတၳမိ အညဒါ တြံ ဧကီဘူေတာ အေမွဟိ သဟ၊ အထ ေလာေကာ ဧကီဘာဝဂေတာ၊   သကၤေပၸ န သႏၲိ ပရိဂၢဟာ၊ မညာမိ တြံ သေကၠာသိ အနေပကၡာ၊ ယတၱ ဂိဒၶါ ဝါ ခုဒါ၊ မႏုႆာနံ ဘာတိကတၱံ သကၤေပၸ သဗၺဇနာ သဟ ဝိဘဇႏၲာ သဗၺေလာကံ၊   တြံ….. တြံ ဘာေသယ်ာသိ၊ အဟံ သုပိနဂေတာတိ၊ တထာပိ နာဟံ ဧကေကာ၊ ပေတၳမိ အညဒါ တြံ ဧကီဘူေတာ အေမွဟိ သဟ၊ အထ ေလာေကာ ဧကီဘာဝဂေတာ၊ Imagine there’s no heaven It’s easy if you try No hell below us Above us only…

  • English Song,  Memo,  Music,  Note,  Photo,  Translation

    Blogအက္ခရသညာတော (၃)

    ပါဠိစာေပ၏ အခန္းက႑သည္ Blogျဖစ္တည္မႈတြင္ ဘယ္သို႔ဘယ္ပံု သက္ေရာက္ေနသနည္း။ Blogဦးအစ ပဏာမတြင္ နေမာ တႆျဖင့္ စတင္ေလ့မ႐ွိသည္မွာ ေသခ်ာသည္။ ေခတ္ေရစီးေၾကာင္းတြင္ ပါဠိစာေပ ေနရာမရသည္မွာ ထင္႐ွားေနသည္ျဖစ္၍ ပါဠိစာေပႏွင့္ အကၽြမ္းတဝင္ျဖစ္သူတို႔ပင္ ပိဋကတ္ေတာ္လာသည့္အတိုင္း ဗုဒၶေဒသနာျဖစ္သည့္ တရားဓမၼကို ၫႊန္ျပသည့္ေနရာမွသာ ပါဠိေဝါဟာရမ်ားကို အသံုးျပဳသည္ကို ေတြ႕ရသည္။ ဤသို႔  ပါဠိပါဌ္သားမ်ားကို ျမင္ရေတြ႕ရသည့္အခါ မရင္းႏွီးမကၽြမ္းဝင္သူတို႔အဖို႔ ပ်င္းရိဖြယ္ေကာင္းသည့္ အေနအထားကို ခံစားမိတတ္ၾကသည္။ နားလည္ေပးသင့္သည့္ အေနအထား တစ္ရပ္ျဖစ္သည္။ လူအမ်ား နားလည္ႏိုင္မည့္ ဘာသာစကားကို အသံုးျပဳမွသာ အက်ိဳးမ်ားစရာ အေၾကာင္း႐ွိသည္။ သို႔ေသာ္ မည္သည့္ ေနရာတြင္ ပါဠိစကားလံုးမ်ား အသံုးျပဳႏိုင္မည္နည္း။ ပါဠိစာေပ ေပါက္ကြဲပ်ံ႕ပြားေရးအတြက္ Blogသည္ ရာစုသစ္တြင္ သင့္ေတာ္သည့္ platformတစ္ခု ျဖစ္ႏိုင္ပါသလား။ ျမန္မာအကၡရာျဖင့္ ေရးဖြဲ႕ေနသည့့္ Blogမ်ားတြင္လည္း ျမန္မာ့ရနံ႔မ်ား ဆြတ္ပ်ံ႕ေနသည္မွာ အဆန္းမဟုတ္။ ဤသည္ပင္ အရသာတစ္မ်ိဳးျဖစ္သည္။ ျမန္မာစာ ျမန္မာစကားျဖင့္ ဖြဲ႕သီထားေသာ Blogမ်ားသည္ ျပည္တြင္းျပည္ပ ေနရာအႏွံ႔မွ ဖန္တီးေနၾကေသာ္လည္း ျမန္မာျပည္မွာ လုပ္သည္ဟူ၍ ေျပာစရာမလိုေလာက္ေအာင္ ျမန္မာဆန္ေနသည္ကို ေတြ႕ရသည္။ အခ်က္အလက္ အေၾကာင္းအရာမ်ားကား စံုလြန္းလွသည္။ “က”မွ “အ”အထိ  အကုန္ ႐ွိသည္။ ပေယာဂလည္း အလြန္ မ်ားသည္။ ကံေကာင္းေထာက္မစြာျဖင့္ ပါဠိသက္ေဝါဟာရမ်ားႏွင့္ ၎တို႔၏ ဆက္ႏြယ္မႈမ်ားကို Blogမ်ားေပၚတြင္ အေၾကာင္းညီၫြတ္လွ်င္ ေတြ႕ႀကံဳရတတ္သည္။ ဤမွ်ႏွင့္ လံုေလာက္သည့္ အေနအထားေရာက္ၿပီဟုပင္ ဆိုႏိုင္သည္။ ျမန္မာစာေပထဲတြင္ ပါဠိေဝါဟာရမ်ား တနည္းမဟုတ္ တနည္း စိမ့္ဝင္ပ်ံ႕ႏွ႔႔ံေနျခင္းသည္ ပါဠိစာေပ၏ ဗဟိုခ်က္ျဖစ္သည့္ ပိဋကတ္ေတာ္လာ အသံုးအႏႈံးမ်ား ေနရာရလာျခင္းျဖစ္သည္ဟု မွတ္ယူႏိုင္သည္။ နတၳိ၏ Blogသည္ ပိဋကတ္ေတာ္လာ ပါဠိစာေပကို အေျခခံသည့္ ပါဠိေဝါဟာရမ်ားကို…

  • English Song,  Memo,  Music,  Photo,  Translation

    ရကောက်ဟထိုးစသတ်

    အတၳိ ဟိ သူေရာ၊ သေစ ပေႆယ်ာသိ တဝ အေႏၲာဟဒယံ။ န ဘာယိတေဗၺာ အယံ၊ ေယာ တြေမဝ အသိ။ အတိၳ ပန ဝိႆဇၨနာ၊ သေစ ဥပဂေစၧယ်ာသိ အေႏၲာဝိညာဏံ အထ ေသာကံ ဇာနာသိ ဝိလီယိႆတိ တံ။   တေတာ သူေရာ အာဂစၧတိ သဟ ထာေမန ပဋိပဇၨိတံု။ အထ တြံ ဘယာနိ ဆေ႗သိ။ အထ တြံ ဇာနာသိ သကၠာ ပန ပဋိဇီဝိတံု။ တသၼာ ယသၼႎ ေဝဒယသိ အေပကၡာ ဝိန႒ာ ဒကၡ တဝ အဇၩတၱံ၊ ဒေဠႇာ ဘဝ။ အေႏၲ ပန တြံ ပႆိသသိ သစၥံ သူေရာ ဟိ တဝ အဇၩေတၱ။   ဒီေဃာ အယံ မေဂၢါ။ ယဒါ တြံ ေလာကႆ အဘိမုခံ ကေရာေႏၲာ ဧကေကာ န ေကာစိ ဧကဟေတၳနာပိ အာမေႏၲတိ။ တုဝံ သႏၶာေရတံု၊ သေကၠာသိ ေပမံ အဓိဂႏၲံဳ သေစ ပရိေယေသယ်ာသိ တဝ အဇၩေတၱ။ အထ အႏၲရဓာယိႆတိ၊ ေဝဒယသိ ယံ သုညတံ။   တေတာ သူေရာ အာဂစၧတိ သဟ ထာေမန ပဋိပဇၨိတံု။ အထ တြံ ဘယာနိ ဆေ႗သိ အထ တြံ ဇာနာသိ သကၠာ ပန ပဋိဇီဝိတံု တသၼာ ယသၼႎ ေဝဒယသိ အေပကၡာ ဝိန႒ာတိ…

  • English Song,  Music,  Photo,  Translation

    အသွေးအရောင်

    တုဝံ သဟ ေသာကာတုရစကၡဴဟိ မာ ဝိသာေဒယ်ာသိ။ အဟၪႇိ ဇာနာမိ ဒုကၠရံ ဓိတႎ ကာတံု ဣမသၼႎ မဟာဇနကာေယ တြံ ဝိႆေရယ်ာသိ သေဗၺန သဗၺံ အထ အႏၶကာေရာ အဇၩေတၱ တဝ သမၼေတၳာ ကာတံု တုဝံ အတိခုဒၵကံ   တထာဟံ ပႆာမိ တဝ ပကတိဝေဏၰ ဝိေရာစမာေန အဟံ ပႆာမိ တဝ ပကတိဝေဏၰ တသၼာဟံ ပိယာယာမိ တုဝံ မာ ဘာယိ ေတသံ ပကာသိတံု တဝ ပကတိဝေဏၰ ပကတိဝဏၰာ ေသာဘိတာ ဣႏၵာယုဓံ ဝိယ   ပါတုကေရာဟိ ေမ သိတံ အထ မာ ဒုမၼေနာ၊ နာဟံ သေကၠာမိ သရိတံု ယဒါဟံ ပႆႎ တုဝံ ဟသႏၲံ သေစ အယံ ေလာေကာ ပါေပတိ တုဝံ ခိတၱစိတၱံ အထ တယာ ဂဟိတံ သဗၺံ တံ၊ ယံ သဟိတံ တြံ ပေကၠာသာဟိ မံ တြံ ပန ဇာနာသိ၊ အဟံ တတၳ   အထာ.ဟံ ပႆိႆာမိ တဝ ပကတိဝေဏၰ ဝိေရာစမာေန အဟံ ပႆာမိ တဝ ပကတိဝေဏၰ တသၼာဟံ ပိယာယာမိ တုဝံ မာ ဘာယိ ေတသံ ပကာသိတံု တဝ ပကတိဝေဏၰ ပကတိဝဏၰာ ေသာဘိတာ ဣႏၵာယုဓံ ဝိယ   သေစ အယံ ေလာေကာ ပါေပတိ…