Memo,  Music,  Myanmar Song,  Pāḷi,  Translation

အဓိပတိလမ်းက ခြေရာများ (ပါဠိ)

ခြေရာစဉ်မှာ နေရာယူခြင်းလို့ ဆိုရမှာပါ။ ရန်ကုန်တက္ကသိုလ် ရာပြည့်မှာ ခြေရာတွေ ဘယ်နှရာရှိနေပြီဆိုတာကို သိဖို့ ခက်နေပါလိမ့်မယ်။ ပျော်ရွှင်ကြည်နူးတဲ့ ခြေရာတွေ တက်ကြွသစ်ဆန်းတဲ့ ခြေရာတွေ ခိုင်မာရဲရင့်တဲ့ ခြေရာတွေနဲ့ အတူ တော်လှန်တွန်းကန်တဲ့ ခြေရာတွေ။ ကျောင်းထဲက ခြေရာတွေ ရာပြည့်ခဲ့ပြီ။ ဒီလို ခြေရာစုံရဲ့ သမိုင်းစဉ်ကို ဒီလို (၁၃၈၂ တန်ဆောင်မုန်းလဆုတ် ၁၀) ရာပြည့်နေ့မျိုးမှာ  သတိတယ ဖြစ်မိတယ်။ အမြဲလည်း သတိရနေဦးမှာပါ။ အမှတ်တယ သီချင်းတစ်ပုဒ် ပါဠိဘာသာပြန်ဖြစ်တယ်။ ဝင်းမင်းထွေး ရေး၊ ထူးအိမ်သင် ဆိုတဲ့ “အဓိပတိလမ်းက ခြေရာများ”ပါ။

အဓိပတိမဟာပထေ

အတီတတော နော ပါဒမုဒ္ဒါယော

၀လာဟကံ ဝိယ ဝိဓမနံ ဂတာ

သဗ္ဗံ အန္တရဟိတာ

.

သမယာ ပရိဗ္ဘမိတာ မိလာတာ

အတီတပါဒသဒ္ဒေါ မန္ဒဂတော

ဥဘော နု ခေါ မယံ အဒ္ဓါ ဒူရဂတာ

.

တင်္ခဏဖုလ္လဂ​န္ဓော ဝိတ္ထတော

ဒါနိ အန္တရဟိတော

ဝိပရိဏာမာနံ နဒီဇလာနိ

ဘဝံ အတိက္ကန္တာနိ အနုဘဝါမိ

.

ပေါရာဏိကော ဝိယ အဝိသဒေါ

အတီတပါဒသဒ္ဒေါ မန္ဒဂတော

ဣဓ နု ခေါ ဥဘော မယံ အဒ္ဓါ ဒူရဂတာ

.

အဟော အဓိပတိမဟာပထောပိ ပုရေ သဒိသော

ဥဘိန္နံ နော သိနေဟာ အထိရာ

ပိယ စိန္တယသိ နု

နော ဥပ္ပတ္တိယော

သဗ္ဗံ ဝိပရိဏာမဂတော

သဒ္ဒဟသိ နူန

.

အဓိပတိပထေ စင်္ကမန္တာ

နော ပါဒမုဒ္ဒါယော

သဒါ သဟဂတာ ဧကတော သဉ္စရိတာ

အဟော နု ခေါ ပိယော

ပါဒမုဒ္ဒါ နု အ၀သေသာ

ဒါနိ ကထံ ပ၀တ္တံ

ကာရုဏိကာ အဒ္ဓါ အဟော ဒူရဂတာ

အဓိပတိလမ်းက ခြေရာများ

ရေး – ဝင်းမင်းထွေး။ ဆို – ထူးအိမ်သင်

.

အဓိပတိလမ်းမထက်

အတိတ်က တို့ခြေရာများ

တိမ်တိုက်လို ဝေးလွှင့်လို့သွား

အားလုံး ပျောက်ကွယ်လေပြီ

.

ရာသီတွေ ချာချာလည် မှုန်ဝါး

အတိတ်က ခြေသံ တိုးတိုးသွား

တို့နှစ်ယောက် တကယ်ကို ဝေးခဲ့ကြပြီလား

.

ပွင့်သစ်စရနံ့ ဆွတ်ပျံ့

ခုတော့ ပျောက်ပျယ်လွင့်ပါး

ပြောင်းလဲခြင်းများရဲ့ မြစ်ရေတို့

ဘဝကို ဖြတ်ကျော်တာ ကြုံတယ်

.

ဒဏ္ဍာရီလိုလို ဝေဝေဝါး

အတိတ်က ခြေသံ တိုးတိုးသွား

ဒီမှာ တို့နှစ်ယောက် တကယ်ကို ဝေးခဲ့ကြပြီလား

.

(အို အဓိပတိလမ်းမလည်း အရင်လိုပါလား

အို တို့နှစ်ယောက်ရဲ့ အချစ်တွေ မခိုင်မြဲကြ

အချစ် တွေးမိရဲ့လား

တို့ရဲ့ အဖြစ်များ

အားလုံး ပြောင်းလဲသွားခဲ့ပေါ့

ယုံနိုင်မလား)

.

အဓိပတိလမ်းထက် လျှောက်ခဲ့ကြ

တို့ ခြေရာများ

အမြဲတမ်း တွဲသော မခွဲတမ်း လျှောက်ခဲ့

အို အချစ်တဲ့လား

ခြေရာတွေ ကျန်နေရစ်မလား

အခုတော့ ဘယ်လို ဖြစ်ခဲ့သလဲ

ကြင်နာသူတွေ တကယ်ကို အို ဝေးခဲ့ပြီတဲ့လား

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *