Myanmar Poem,  Pāḷi,  Photo,  Poetry,  Translation

ပန်ဒိုရာ-သုံးဆယ့်တစ် (ပါဠိ)

ဇီဝနဲ့ Sapiensကို ဆက်စပ်တွေးမိတဲ့အခါ “ပါဏောတိ စေတ္ထ ဝေါဟာရတော သတ္တော, ပရမတ္ထတော ဇီဝိတိန္ဒြိယံ”လို့ ပိဋကတ်မှာ ဆိုထားတာကို သတိရတယ်။ ဇီဝိတိန္ဒြေကို ကဗျာဆန်ဆန် အသက်သွင်းနိုင်ဖို့ ခေတ်သစ်ကဗျာတစ်ပုဒ်ကို ပါဠိဘာသာပြန်ဖြစ်တယ်။ ပန်ဒိုရာရဲ့  သုံးဆယ့်တစ်ပုံအစုအဝေး ကဗျာတွေထဲက နောက်ဆုံးတစ်ပုဒ်ပါ။

သီတလခုဒ္ဒဇာလာ
စလမာနာ သမ္ပဇ္ဇလိတာ
ခုဒ္ဒပါဒတလံ ခုဒ္ဒဟတ္ထတလံ
ကမ္မပစ္စယေန ဒုလ္လဘံ
ဂဗ္ဘာသယေ ပဝါဟိတေ ပ္လဝနတော
ဧကမုခေန ရောဒနံ ဟသနံ ဘုဉ္ဇနံ ပိဝနံ

ပန်ဒိုရာ၊ (၂၀၁၉)၊ သုံးဆယ့်တစ်ပုံအစုအဝေးနှင့် ဘလက်ကော်ဖီ၊ ရန်ကုန်၊ စိတ်ကူးချိုချို၊ နှာ ၄၁။

အေးမြမီးတောက်ငယ်
လှုပ်လှုပ်ရွရွ တောက်လောင်နေ
ခြေဖဝါးပေါက်စ လက်ဖဝါးပေါက်စ
ကံကောင်းလို့ အကြောင်းတိုက်ဆိုင်သွားတဲ့ ဒုလ္လဘ
ဝမ်းအိမ်ငယ်ရေပေါလော မျောထွက်လာမှ
ပါးစပ်တစ်လုံးနဲ့ ငိုရရယ်ရ စားသောက်ရ။

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *