ပထမနိုင်ငံတော် (သို့) ပုဂံအတွက် မငိုပါနဲ့
သီခ်င္းတစ္ပုဒ္ ပါဠိဘာသာျပန္ျဖစ္တယ္။
ေနေကာင္းခါစ နာလံထအခ်ိန္မွာ
ဂီတဟာ ေရေရာေရာ မေရာေရာ
ေဖ်ာ္ရည္လို ယာမကာလိကလဲျဖစ္
ပ်ားရည္လို သတၱာဟကာလိကလဲျဖစ္
ေဆးရည္လို ယာဝဇီဝိကလဲျဖစ္
ေသာက္သံုးမိသူအဖို႔ အဗ်ာပဇၨပရမတာပါပဲ…။
ေလးျဖဴရဲ႕ “ပထမႏိုင္ငံေတာ္”ပါ…။
“ပုဂံအတြက္ မငိုနဲ႔
ပုဂံအတြက္ မပူပါနဲ႔
လက္ေတြ တြဲထား” ဆိုတဲ့ သံစဥ္ စာသားကို က်န္းမာေရးမေကာင္းရင္ ခံစားႏိုင္ဖို႔ မလြယ္ပါဘူး….
*** စာသားေရးထားတဲ့ ပံုကို ဒီသီခ်င္းကို ေရးဖြဲ႕တဲ့ ဆရာMyo Swe Thanရဲ႕ FBကေန ယူထားတာပါ။ သီခ်င္း ေရးဖြဲ႕သူ ကိုယ္တိုင္ ပါဠိဘာသာျပန္ကို အားေပးတဲ့အတြက္ အထူး ဂုဏ္ယူမိတာ အမွန္ပါ။
===+===+===
ကာေလ ဝီတိဝေတၱ
သဘာဝပထာနံ အတိကၠေႏၲ
အမွာကံ အတီတပုရာဝတၱေနာ
အမွာကၪၥ သဒါစာရာ ပဒံ
အမွာကံ သကလာနံ ေပါကၠံ
ေနာ သကလာနံ ဟဒေယာ
နိပတိတကာေလ ပဋိဥ႒ာေနဟိ ပုနပၸဳနံ
ဒုကၡာနိ (ဒုကၡာနိ )
အေနကသဟႆဝႆံ ပရိႆဇိတြာ အာဟဋာနိ
အမွာကံ သကလာနံ ေပါကၠံ
ေနာ သကလာနံ ေပါကၠံ
အဘိမုေခ
အေမွဟိ လိခိတံ ပုရာဝတၱနံ ေလာေက ဝိညာေပတံု
ယာဝ သံတိ႒နာ ပဋိဝဒိတံု
အေမွဟိ လိခိတံံ ပုရာဝတၱနံ ပဋိဝဒိတံု
ယာဝ သံတိ႒နာ ေလာေက ဝိညာေပတံု
အဘိနဝဇီဝိေတန ေပါကၠံ
အဘိကၠမိတဗၺံ
အဘိကၠမိတဗၺံ
မာ ေရာဒိ ေပါကၠတၳာယ
မာ ေသာစိ ေပါကၠတၳာယ
ဟတၳာ သမၺႏၶိတဗၺာ
ပဌမဓေဇာ
ပဌမဝိဇိတံ
ေနဝ မယံ ပရာဇိတာ
အမွာကံ သကလာနံ ေပါကၠံ
ေနာ သကလာနံ ဟဒယံ ေပါကၠံ
အေမွဟိ လိခိတံံ ပုရာဝတၱနံ ေလာေက ဝိညာေပတံု
ယာဝ သံတိ႒နာ ပဋိဝဒိတံု
အေမွဟိ လိခိတံ ပုရာဝတၱနံ ပဋိဝဒိတံု
ယာဝ သံတိ႒နာ ေလာေက ဝိညာေပတံု
အဘိနဝဇီဝိေတန ေပါကၠံ
အဘိကၠမိတဗၺံ
အဘိကၠမိတဗၺံ
ပထမႏိုင္ငံေတာ္ (ဆို… ေလးျဖဴ ။ ေရး… မ်ိဳးေဆြသန္း)
အခ်ိန္တို႔ တိုက္စား
သဘာဝရဲ႕ အသြားတို႔ ျဖတ္သန္းရာ
တို႔ရဲ႕ အတိတ္သမိုင္း
တို႔ရဲ႕ ယဥ္ေက်းမႈ တို႔ေျခရာ
ငါတို႔ အာလံုးရဲ႕ ပုဂံ
တို႔အားလံုးရဲ႕ ႏွလံုးသား
ၿပိဳလဲခ်ိန္တိုင္း ျပန္ထေျမာက္ျခင္း တို႔နဲ႔ အခါခါ
နာက်င္မႈေတြ…(နာက်င္မႈေတြ)
ႏွစ္ေတြ ေထာင္ခ်ီၿပီး ေထြးေပြ႕လို႔ သယ္လာ
ငါတို႔ အာလံုးရဲ႕ ပုဂံ
တို႔ အားလံုးရဲ႕ ပုဂံ
ေ႐ွ႕မွာ…
တို႔ေရးတဲ့ အတိတ္သမိုင္း ကမ႓ာသိေစဖို႔
တည္႐ွိေနသေ႐ြ႕ ျပန္ေျပာႏိုင္ဖို႔
…
တို႔ေရးတဲ့ အတိတ္သမိုင္း ျပန္ေျပာႏိုင္ဖို႔
တည္႐ွိေနသေ႐ြ႕ ကမ႓ာသိေစဖို႔
႐ွင္သန္ျခင္းအသစ္နဲ႔ ပုဂံဟာ
ေ႐ွ႕ဆက္ရမွာပဲ
ေ႐ွ႕ဆက္ရမွာပဲ
ပုဂံအတြက္ မငိုနဲ႔
ပုဂံအတြက္ မပူပါနဲ႔
လက္ေတြ တြဲထား
ပထမအလံေတာ္
ပထမႏိုင္ငံေတာ္
ဘယ္ေတာ့မွ တို႔ေတြ အက်မခံဖို႔
ငါတို႔ အာလံုးရဲ႕ ပုဂံ
တို႔အားလံုးရဲ႕ ႏွလံုးသား ပုဂံ
တို႔ေရးတဲ့ အတိတ္သမိုင္း ကမ႓ာသိေစဖို႔
တည္႐ွိေနသေ႐ြ႕ ျပန္ေျပာႏိုင္ဖို႔
တို႔ေရးတဲ့ အတိတ္သမိုင္း ျပန္ေျပာႏိုင္ဖို႔
တည္႐ွိေနသေ႐ြ႕ ကမ႓ာသိေစဖို႔
႐ွင္သန္ျခင္းအသစ္နဲ႔ ပုဂံဟာ
ေ႐ွ႕ဆက္ရမွာပဲ
ေ႐ွ႕ဆက္ရမွာပဲ
ပါဠိဘာသာျပန္ မေရးျဖစ္တာ အေတာ္ ၾကာေနၿပီ။ ဒီႏွစ္ထဲမွာ ဒီအလုပ္ မလုပ္မိသေလာက္ပဲ။
ဒီေန႔ေတာ့ ေလးျဖဴရဲ႕ “ပထမႏိုင္ငံေတာ္”သီခ်င္းတပုဒ္ကို Myanmar Music Storeကေန SMSနဲ႔ Downloadဆြဲၿပီး ခံစားျဖစ္တယ္။ အမွတ္တရ ပါဠိဘာသာျပန္ျဖစ္တယ္။
“ပုဂံအတြက္ မငိုနဲ႔
ပုဂံအတြက္ မပူပါနဲ႔
လက္ေတြ တြဲထား” ဆိုတဲ့အတိုင္း ပါဠိလက္နဲ႔လည္း ၿမဲၿမဲ ဆြဲထားမိတာပါ…။