Poetry

  • Memo,  Myanmar Poem,  Poetry,  Translation

    သစ္စာရဲ့ အပွေ့အဖက်

    သတၱေလာေက မႏုႆတၱဘာေဝါ ဇရာဗ်ာဓိမရဏဓေမၼာ အေဟာ.. သစၥံ၊   တထာပိ တယိ ကာလၤကေတ တဝ ဇာတိဘူမိ တုမွာကံ ဘူမိ ေဝပုလႅပၸတၱာ ပတိ႒ိတဗၺာ   တဝ ကုလဝံေသာ ဘာသာ ဝိတၳာရိကပၸတၱာ ပတိ႒ိတဗၺာ   ယတၳ ေတ အၪၨလိကမၼံ ပုညဘာေဂါ ေစတိယံ သစၥာေလာေကာ ဉာဏဒီေပါ စ ၾသဘာသယံ ပဘာသယံ သံတိ႒တု . သင္ေသသြားေသာ္ ေဇာ္ဂ်ီ   ေၾသာ္ – လူ႔ျပည္ေလာက၊ လူ႔ဘဝကား အိုရ နာရ၊ ေသရဦးမည္ မွန္ေပသည္တည့္။   သို႔တၿပီးကား၊ သင္ ေသသြားေသာ္ သင္ဖြားေသာေျမ၊ သင္တို႔ေျမသည္ အေျခတိုးျမင့္၊ က်န္ေကာင္းသင့္၏။   သင္၏မ်ဳိးသား၊ စာ စကားလည္း ႀကီးပြားတက္ျမင့္၊ က်န္ေကာင္းသင့္၏။   သင္ ဦးခ်၍၊ အမွ်ေဝရာ ေစတီသာႏွင့္၊ သစၥာအေရာင္ ဉာဏ္တန္ေဆာင္လည္း ေျပာင္လ်က္ ဝင္းလ်က္ က်န္ေစသတည္း။

  • Memo,  Myanmar Poem,  Photo,  Poetry,  Translation

    အပြာရောင်စိန်ခေါ်သံ

    ဥဏွကာေလ ဟိမပါတသမေယ သႏၲေတၱာ အတိသီေတာ ခုဒၵဂေဗ႓ အနာေလာေကာ အဝါေတာ န သူရိေယာ န စေႏၵာ န မႏုေႆာ န ဇေနာ နိသိဒါမိ နိသိေႏၷာ၊ အနိသိေႏၷာ ၾသေလာေကမိ နိပဇၨာမိ နိပေႏၷာ၊ အနိပေႏၷာ စိေႏၲမိ န ပဝတၱိ န ဂီတံ န ပါေဌာ န ကာဗ်ံ န ေဒသနာ န သာကစၧာ အေဟာသိကမၼံ သံသာေရာ မမ ေလာေကာ အတိခုဒၵေကာ ခုဒၵဂေဗ႓ စကၤမေႏၲာ အေယာဒြါေရ တိ႒ေႏၲာ တိ႒ံ တိ႒ံ ဒိဝေသာ ဝီတိနာမိေတာ ဟိေယ်ာ ဒိဝေသာ ဝီတိနာမိေတာ အဇၨ ဒိဝေသာ ဝီတိနာမိေတာ ေသြ ဒိဝေသာ ဝီတိနာမိေတာ ဝီတိနာမိေတာ ဝီတိနာမိေတာ ဝီတိနာမိေတာ ဝီတိနာမိတဗၺံ ယံ သဗၺံ ဧကဒိဝေသာ ႏု ဝီတိနာမိတေဗၺာ၊ ဧကဇီဝံ ႏု ေခပိတံ ဧကမာေသာ ႏု ဝီတိနာမိတေဗၺာ၊ ဧကဘေဝါ ႏု ေခပိေတာ ဧကသံဝစၧေရာ ႏု ဝီတိနာမိတေဗၺာ၊ ဧကကာေလာ ႏု ေခပိေတာ န ဒုဗၺေလာ န မုဒု ယဒိ နိဃာဋိ၊ ပဟဋာ။ ယဒိ အေယာကူဋာ၊ ပဟရဏံ သစၥံ အမွာကံ ပကၡံ ရ႒ဇေနာ အမွာကံ ပေကၡာ ကာလစကၠံ အမွာကံ ပကၡံ ဘဂဝါ အမွာကံ ပေကၡာ ဇာနာထ ႏူန ပသုယ်ာေန ဗ်ေဂၣါ ဝိယ ပၪၨေရ အာဝတၱေႏၲာ…

  • Memo,  Myanmar Poem,  Photo,  Poetry,  Quote,  Translation

    မုန်တိုင်းထဲမှ ပန်းနုရောင်အို

    ပါဝုႆကေမေဃာ၊ ဥ႒ိတစ႑ဝါေတာ၊ ဝိဇၨဳပၸဘာ၊ အဘိဂဇၨိတာ၊ နဒီေပါကၡရဏီတီေရ၊ ဥဂၢစၧနဥဒကံ၊ ဝိဇၨဳကလာပါ၊ သမၹဳ႒ဝလာဟကာ၊ ဘိႏၷဘာဝပၸေတၱာ၊ ဇိဏၰ႐ုေကၡာပိ၊ ယာဝ ပထဝိတလာ၊ သႏၷမိေတာ၊ သေဗၺန သဗၺံ၊ ဝိန႒ံ၊ ဝိဝဏၰံ၊ ဘိႏၷဇိဏၰံ၊ ခ႑ာခ႑ံ၊ ရတၱႎ မဟာေမေဃာ၊ အဘိပၸဝုေ႒ာ။   သဗၺရတၱႎ၊ ဝဇိရံဝ၊ ဧကတာရကမၸိ၊ အေသာဘိတံ၊ အေနာဘာသိတံ၊ အႏၶကာေရ၊ တိဗၺေမေဃ၊ စ႑ာနာဒရပၸေတၱ၊ အႏၲရဓာယေႏၲ၊ ဘိႏၷဆိဒၵါ၊ ဘူမိတလာ၊ သူရကၤုေရာ၊ အာ႐ုဏုဂၢမေန၊ တႏုကမကုေဠာ၊ နိကၡေႏၲာ၊ ပုန နဝံ၊ သမၹဳေလႅာ။ . “မုန္တိုင္းထဲမွ ကဗ်ာ” (ဒဂုန္တာရာ) မိုးသက္ဆင္သည္ ေလျပင္းဖက္၍၊ ၿပဳိးျပက္လွ်ပ္စစ္ တထစ္ထစ္တည့္၊ ေခ်ာင္းျမစ္အိုင္ကမ္း ေဘာင္ဘင္ယမ္းသည္၊ လွ်ပ္ပန္းေကာက္ေကြ႕ တိမ္ကိုေ၀ွ႕လ်က္၊ အက္၍ကြဲသြင္ အိုသစ္ပင္လည္း၊ ေျမျပင္ေအာက္ထိ ေကြးၫႊတ္အိ၍၊ ရွိရွိသမွ် ပ်က္စီးၾကသား၊ အလွကင္းမဲ႔ က်ဳိးပဲ႔ယြင္းကာ၊ စိတ္စိတ္မႊာသည္ ညခါ မုန္တိုင္း၊ တိုက္သတည္း။ . တညဥ့္ယံလံုး စိန္လွ်ံတင္႔တင္႔၊ ၾကယ္တစ္ပြင္႔မွ် ႂကြားဝင္႔အလ်ဥ္း၊ မလင္းမဲမဲ ေမွာင္မိုက္ထဲ၌၊ သဲသဲမုန္တိုင္း ႐ိုင္းစိုင္းေစာ္ကား၊ ရပ္စဲသြားေသာ္ ပပ္ၾကားအက္ကြဲ၊ ေျမၫြန္႔ထဲမွ ရဲရင္႔ကင္းငံု၊ လင္းအ႐ုဏ္ဝယ္ မႈန္မႈန္ပုရစ္၊ ထြက္ျပဴလွစ္သည္ အသစ္ျပန္လည္ ပြင္႔သတည္း။ ။

  • Memo,  Pāḷi Kabya,  Photo

    မုန်းစကားမဆိုတဲ့ မိမိMal

    ဂႏၴပရိယာပုဏနေလေသန ေယ မံ ဇီဝိတာ ေဝါေရာေပတံု အာရဘႏၲိ။ တထာပိ နာဟံ အကုဒၶါ ေတသု။ သုသုခံ ဝတ ဇီဝိတုကာမာ ပညာပရိဟာနႎ ပန ဘီတာ.မွိ။ စာဖတ္လို႔ အေသသတ္ေပမယ့္ မေက်မနပ္ မျဖစ္ပါဘူး အေနတတ္ခ်င္တဲ့ ငါ ပညာငတ္မွာပဲ စိုးရိမ္တယ္…။ inspiration >>> Malala’s speech

  • Memo,  Pāḷi Kabya,  Personal,  Photo

    တစ်ကောင်တစ်လေ

    ဥပၸတိတုကာေမာပိ။ နာဟံ ပကၡီ။ ဌိေတာ အႆုမုေခါ။ ဒုကၠရံ ေဂဟံ ပစၥာဂႏၲံဳ။ ပ်ံခ်င္တယ္ဆိုမွ ေတာင္ပံက မပါ… မတ္တပ္ရပ္လို႔ လမ္းမွာငို…  အိမ္ျပန္ဖို႔ မေရရာ…။ . *** မဇၩိမေဒသေရာက္ ၈ႏွစ္ျပည့္ အမွတ္တရ

  • Pāḷi Kabya,  Photo

    နဝေတိမ်တောင်

    ေယာ ေကာစိ ေမတၱာဝိဟာရိေကာ။ ဥမၼတၱသုနေခါ ပနႆ န သဒၶိဝိဟာရိေကာ။ ေသာ ဟိ အႏုမၼတၱေကာ။ ေမတၱာနဲ႔ ေနေပမယ့္ ေခြး႐ူးနဲ႔ ေနႏိုင္ေလာက္ေအာင္ မ႐ူးေသးပါဘူး။

  • Pāḷi Kabya,  Photo

    မိုးလုံးမှိုင်း

    မမ ဥပရိမုဒၶနိ အာကာေသာ အႏၶကာေရန ပရိေယာနေဒၶါ။ တထာပိ နာဟံ မူေဠႇာ ဗာေလာ တမပရာယေနာ။ ငါ၏ ဦးေခါင္းထက္၌ ေကာင္းကင္သည္ မဲ၏ ေမွာင္၏။ သို႔ေသာ္ ငါကား မေတြေဝ မမူးေမ့ မမိုက္ကန္း။ Motivation >>> Epic

  • Pāḷi Kabya,  Photo

    အစိမ်းလမ်း (၅)

    မာ နိဝတၱ၊ အဘိကၠမ၊ ပစၧာ အႏၶကာေရာ၊ ပုေရ အာေလာေကာ၊ မာ ဝိဝရိ၊ ဧဟိ ပႆ။ ေနာက္မလွည့္နဲ႔ ေရွ႕ဆက္ အေမွာင္က ေနာက္ အလင္းက ေရွ႕ ငိုမေနနဲ႔၊ လာၾကည့္လွည့္။