-
မောင်ချောနွယ်-တန်ဖိုး (ပါဠိ)
တန်ဖိုး မောင်ချောနွယ် ပါဠိဘာသာပြန် – နတ္ထိ
-
ရာဇဝင်များရဲ့ သတို့သမီး (ပါဠိ)
ရာဇဝင်များရဲ့ သတို့သမီးထူးအိမ်သင်ပါဠိဘာသာပြန် – နတ္ထိ
-
အောင်ချိမ့်-လေလွင့်ငှက်ခြေရာ (ပါဠိ)
လေလွင့်ငှက်ခြေရာ အောင်ချိမ့် ပါဠိဘာသာပြန် – နတ္ထိ
-
မင်းကိုနိုင်-ကြယ်စင် (ပါဠိ)
ကြယ်စင်မင်းကိုနိုင်ပါဠိဘာသာပြန် – နတ္ထိ . https://www.facebook.com/artistminkonaing/posts/383306909821302
-
H.E.R.-I Can’t Breathe (ပါဠိ)
I Can’t BreatheH.E.R.ပါဠိဘာသာပြန် – နတ္ထိ Songwriters: Dernst Emile Ii / Tiara Nicole Thomas / Gabriella WilsonI Can’t Breathe lyrics © Tiara Thomas Music, Songs Of Universal Inc. . .
-
ကြွေဒါကိုက ပွင့်ခြင်းပဲ (ပါဠိversion)
ကြွေဒါကိုက ပွင့်ခြင်းပဲမောင်ချောနွယ်ပါဠိဘာသာပြန် – နတ္ထိ
-
တိဘုဝနာဒိစ္စ-ရွှေစည်းခုံစေတီကျောက်စာ (ပါဠိ)
ရွှေစည်းခုံစေတီကျောက်စာတိဘုဝနာဒိစ္စပါဠိဘာသာပြန် – နတ္ထိ ကိုးကား၊ ရွှေစည်းခုံစေတီကျောက်စာ (နှာ-၂၊ စာကြောင်း-၃၀-၃၆)
-
နတ္ထိ = 2021
ငြိမ်းချမ်းရေးရယ်တရားမျှတရေးရယ်လွတ်လပ်ရေးရယ်ရယူနိုင်ဖို့ညီညွတ်ခိုင်မာစွန့်လွှတ်မှုတွေနဲ့ အတူရုန်းကန်မယ်။ဒါဟာ… တော်လှန်ရေး။ နတ္ထိ၂၀၂၁ ဧပြီ . နတ္ထိ Ebook Series ၁၁အုပ်မြောက် မြန်မာကဗျာ ၉-ပုဒ် ပါဠိဘာသာပြန် စုစည်းမှု အဟောင်းအမြင်းများ နတ္ထိ = 007 နတ္ထိ = ၀.၁+ နတ္ထိ = ၀.၁ နတ္ထိ = ၀.၄၅ နတ္ထိ = ၀.၉ နတ္ထိ = ၁၀ နတ္ထိ = ၁၈၀ နတ္ထိ = ၁၁၅၀၀ နတ္ထိ = ၄၀ နတ္ထိ = ၁၅၀၀
-
ညိုမြ-အနိုင်မခံ (ပါဠိ)
နွေဦးနှင့် အတူ လွင့်ပျံ့လာတဲ့ တော်လှန်ရေးဟာ ကဗျာမဆန်ပါဘူး။ ဒါပေမယ့် World Poetry Dayအမှတ်တရ ကဗျာတစ်ပုဒ် ပါဠိဘာသာပြန်ဖြစ်တယ်။ W.E. Henleyရဲ့ “Invictus”ကို ညိုမြ မြန်မာမှုပြုထားတဲ့ “အနိုင်မခံ”ပါ။ အမိမြေမှာ ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်မှုကြောင့် ထိခိုက်နာကျင်ခံစားရသူတွေ အားလုံးအတွက်ပါ။ တတော ရတ္တိယာ၊ ယာ ဩနဒ္ဓတိ မံ အန္ဓကာရော အာဝါဋော ဝိယ ဂမ္ဘီရော အဟံ အဘိတ္ထဝါမိ ယေ ဝါ တေ ဝါ ဒေဝေ မေ အဇေတဗ္ဗဇီဝတ္ထာယ . လောကဓမ္မာနံ ကက္ခဠမုဋ္ဌိယံ (ပတန္တော) နေဝါဟံ ကမ္ပိံ န ပရောဒိံ ကမ္မကတာနံ ဟေဋ္ဌတာဠကေဟိ မေ သီသံ လောဟိတမက္ခိတံ၊ တထာပိ အနမိတံ . ယတ္ထ ကောပေါ ပရိဒေဝါ၊ တတော ပရံ အာဝိဘူတံ ဒိဿတိ မရဏက္ခဏော အပိ စ ဘိံသနကကာလော ပဿတိ အထ ပဿိဿတိ မံ အဘီတံ . ကိဉ္စာပိ သုဂတိဒွါရံ သမ္ဗာဓံ ကိဉ္စာပိ ယမဿ လိပိပဏ္ဏေ ဒဏ္ဍေဟိ သဟ အာရောပိတော အဟံ ဣဿရော မေ နိယတိယာ အဟံ နာယကော မေ ဇီဝဿ ငါ့အား ဖုံးလွှမ်းထားသော လကွယ်သန်းခေါင်ဤမှောင်မိုက်တွင်းမှ နေ၍အနိုင်မခံ အရှုံးမပေးတတ်သော ငါ၏ စိတ်ကိုဖန်ဆင်းပေးသည့် နတ်သိကြားတို့အားငါ ကျေးဇူးဆိုပါ၏။.လောကဓံ တရားတို့၏ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်သောလက်ဆုပ်တွင်းသို့ ကျရောက်နေရသော်လည်းငါကား မတုန်လှုပ်၊ မငိုကြွေး။ကံတရား ၏ ရိုက်ပုတ်ခြင်း ဒဏ်ချက်တို့ကြောင့်ငါ့ဦးခေါင်းသည် သွေးသံတို့ဖြင့် ရဲရဲနီ၏။ညွှတ်ကား မညွှတ်။.ဤ ဒေါသ လောဘတို့…
-
ကေဇဝင်း-ငါတို့ ပြန်လာမယ် (ပါဠိ)
ငါတို့ ပြန်လာမယ်ဆိုတဲ့ အသံပဲ ရင်ခုန်သံနဲ့အတူ ပဲ့တင်ထပ်နေတယ်။ နာကျင်တက်ကြွတွန်းလှန်မှုနဲ့ အတူ ကဗျာတစ်ပုဒ် ပါဠိဘာသာပြန်ဖြစ်တယ်။ ကေဇဝင်းရဲ့ “ငါတို့ ပြန်လာမယ်”ပါ။ အမှာကံ မာတာပိတုသန္တိကံ မယံ ပစ္စာဂမိဿာမ . အမှာကံ မိတ္တသဟကာရိသန္တိကံ မယံ ပစ္စာဂမိဿာမ . အမှာကံ ပိယကာယဗပ္ပသန္တိကံ မယံ ပစ္စာဂမိဿာမ . ရတ္တပိင်္ဂလဂိဉ္ဇကာဘိတ္တီဟိ ကိုလိုနီဗပ္ပမဏ္ဍလာနံ အက္ခယဿ ဥပ္ပီဠနယန္တဿ ပုရာဏပုဗ္ဗဏှာ စန္ဒိမာပိ အန္တရအယောဒဏ္ဍာ ဩလောကိတာ၊ ရတ္တိယော အတိသူရစေတောပဏိဓိယာ မယံ အဘိဘုယျ မယံ ပစ္စာဂမိဿာမ . ဧကာဟသ္မိဉှိ အဓိဂတာ နိဿံသယာပိ စိရာယိတေ သစ္စိကဓမ္မိကေ မယံ ယုဇ္ဈိတွာ ဟရိတွာ အမှေ ပိယာယန္တိယာ အမှာကံ ပဇာယ သန္တိကံ အာဏာတိက္ကမေန ၀ရဓဇေန သဟ မယံ ပစ္စာဂမိဿာမ။ ငါတို့ ပြန်လာမယ် ကေဇဝင်း ငါတို့ အမိအဖတို့ထံငါတို့ ပြန်လာမယ်။ ငါတို့ မိတ်ဆွေရဲဘော်တို့ထံငါတို့ ပြန်လာမယ်။ ငါတို့ ချစ်သူ့ကိုယ်ငွေ့ထံငါတို့ ပြန်လာမယ်။ နီညိုရောင်အုတ်ရိုးမြင့်ကြီးနဲ့ကိုလိုနီအငွေ့အသက် မကုန်သေးတဲ့ဖိနှိပ်မှုယန္တရားရဲ့ မနက်ခင်းအဟောင်းတွေလမင်းကိုတောင်သံတိုင်ကြားက ချောင်းကြည့်ရ ညခင်းတွေအဝံ့စားဆုံး စိတ်ဓာတ်သားနဲ့ငါတို့ ဖြတ်ကျော်ခဲ့ကြပြီးငါတို့ ပြန်လာမယ်။ တနေ့မှာတော့ဆိုက်ရောက်လာမှာ သေချာပေမယ့်နောက်ကျတတ်တဲ့ အမှန်တရားနဲ့ တရားမျှတမှုကိုငါတို့ တိုက်ခိုက်ယူငင်ခဲ့ပြီးငါတို့ကို ချစ်တဲ့ ငါတို့ ပြည်သူတို့ထံတော်လှန်သော အလံတော်နဲ့ အတူငါတို့ ပြန်လာမယ်။ ။